Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 29:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונאספו שמה כל העדרים וגללו את האבן מעל פי הבאר והשקו את הצאן והשיבו את האבן על פי הבאר למקמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vnAspv SHmh kl h`drym vgllv At hAbn m`l py hbAr vhSHqv At hTSAn vhSHybv At hAbn `l py hbAr lmqmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
morisque erat ut cunctis ovibus congregatis devolverent lapidem et refectis gregibus rursum super os putei ponerent

King James Variants
American King James Version   
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in his place.
King James 2000 (out of print)   
And there were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.
Authorized (King James) Version   
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in his place.
New King James Version   
Now all the flocks would be gathered there; and they would roll the stone from the well’s mouth, water the sheep, and put the stone back in its place on the well’s mouth.
21st Century King James Version   
And thither were all the flocks gathered; and they rolled the stone from the well’s mouth and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in his place.

Other translations
American Standard Version   
And thither were all the flocks gathered. And they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place.
Darby Bible Translation   
And when all the flocks were gathered there, they rolled the stone from the mouth of the well, and watered the sheep, and put the stone again on the mouth of the well in its place.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the custom was, when all the sheep were gathered together to roll away the stone, and after the sheep were watered, to put it on the mouth of the well again.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place.
English Standard Version Journaling Bible   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place over the mouth of the well.
God's Word   
When all the flocks were gathered there, the stone would be rolled off the opening of the well so that the sheep could be watered. Then the stone would be put back in place over the opening of the well.
Holman Christian Standard Bible   
When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the opening of the well and water the sheep. The stone was then placed back on the well's opening.
International Standard Version   
and when all the flocks had been gathered there, they would roll away the stone from the opening of the well, water their flocks, and then return the stone to its place covering the opening of the well.
NET Bible   
When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone off the mouth of the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place over the well's mouth.
New American Standard Bible   
When all the flocks were gathered there, they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.
New International Version   
When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well.
New Living Translation   
It was the custom there to wait for all the flocks to arrive before removing the stone and watering the animals. Afterward the stone would be placed back over the mouth of the well.
Webster's Bible Translation   
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place.
The World English Bible   
There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in its place.
EasyEnglish Bible   
The shepherds waited until all the sheep were there together. Then they removed the stone from the top of the well. They gave their sheep water to drink, and then they put the stone back on the top of the well.
Young‘s Literal Translation   
(When thither have all the droves been gathered, and they have rolled the stone from off the mouth of the well, and have watered the flock, then they have turned back the stone on the mouth of the well to its place.)
New Life Version   
When all the flocks were gathered there, the men would roll the stone from the top of the well. Then after giving water to the sheep, they would put the stone again in its place on top of the well.
The Voice Bible   
and when all of the flocks were gathered, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well, give water to the sheep, and then roll the stone back in its place over the mouth of the well.
Living Bible   
(The custom was that the stone was not removed until all the flocks were there. After watering them, the stone was rolled back over the mouth of the well again.)
New Catholic Bible   
When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and the sheep would drink there. They would then replace the stone over the mouth of the well.
Legacy Standard Bible   
And all the flocks would be gathered there, and they would roll the stone from the mouth of the well and give water to the sheep to drink and return the stone back to its place on the mouth of the well.
Jubilee Bible 2000   
And all the flocks gathered there; and they would roll the stone from the well’s mouth and water the sheep and put the stone again upon the well’s mouth in its place.
Christian Standard Bible   
The shepherds would roll the stone from the opening of the well and water the sheep when all the flocks were gathered there. Then they would return the stone to its place over the well’s opening.
Amplified Bible © 1954   
And when all the flocks were gathered there, [the shepherds] would roll the stone from the well’s mouth, water the sheep, and replace the stone on the well’s mouth.
New Century Version   
When all the flocks would gather there, the shepherds would roll the stone away from the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place.
The Message   
Jacob set out again on his way to the people of the east. He noticed a well out in an open field with three flocks of sheep bedded down around it. This was the common well from which the flocks were watered. The stone over the mouth of the well was huge. When all the flocks were gathered, the shepherds would roll the stone from the well and water the sheep; then they would return the stone, covering the well.
Evangelical Heritage Version ™   
All the flocks would gather there. Then the shepherds would roll the stone away from the mouth of the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place over the mouth of the well.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well, and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.
Good News Translation®   
Whenever all the flocks came together there, the shepherds would roll the stone back and water them. Then they would put the stone back in place.
Wycliffe Bible   
And the custom was that when all the sheep were gathered together, they should turn away the stone, and when the flocks were watered, they should put it (back) again on the mouth of the well.
Contemporary English Version   
Shepherds would roll the rock away when all their sheep had gathered there. Then after the sheep had been watered, the shepherds would roll the rock back over the mouth of the well.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well, and water the sheep, and put the stone back in its place upon the mouth of the well.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep and put the stone back in its place on the mouth of the well.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well, and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.
Common English Bible © 2011   
When all of the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the well’s opening, water the sheep, and return the stone to its place at the well’s opening.
Amplified Bible © 2015   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well, water the sheep, and [afterward] replace the stone on the mouth of the well.
English Standard Version Anglicised   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place over the mouth of the well.
New American Bible (Revised Edition)   
When all the shepherds were assembled there they would roll the stone away from the mouth of the well and water the sheep. Then they would put the stone back again in its place over the mouth of the well.
New American Standard Bible   
When all the flocks were gathered there, they would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place on the mouth of the well.
The Expanded Bible   
When all the flocks would gather there, ·the shepherds [L they] would roll the stone away from the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place.
Tree of Life Version   
When all the herds gathered there, they would roll away the stone from the mouth of the well and water the flocks, and put the stone back to its place over the mouth of the well.)
Revised Standard Version   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well, and water the sheep, and put the stone back in its place upon the mouth of the well.
New International Reader's Version   
All the flocks would gather there. The shepherds would roll the stone away from the well’s opening. They would give water to the sheep. Then they would put the stone back in its place over the opening of the well.
BRG Bible   
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in his place.
Complete Jewish Bible   
and only when all the flocks had gathered there would they roll the stone away from the opening of the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place on the well’s opening.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well, and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.
Orthodox Jewish Bible   
And to there were all the edarim gathered: and they rolled the even (stone) from the mouth of the be’er, and watered the tzon, and put the even (stone) again upon the mouth of the be’er in its place.
Names of God Bible   
When all the flocks were gathered there, the stone would be rolled off the opening of the well so that the sheep could be watered. Then the stone would be put back in place over the opening of the well.
Modern English Version   
When all the flocks were gathered there, the shepherds rolled the stone from the well’s opening, watered the sheep, then put the stone back on the well’s opening in its place.
Easy-to-Read Version   
When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the rock away from the well. Then all the sheep could drink from the water. After the sheep were full, the shepherds would put the rock back in its place.
International Children’s Bible   
All the flocks would gather there. The shepherds would roll the stone away from the well and water the sheep. Then they would put the stone back in its place.
Lexham English Bible   
And when all the flocks were gathered there, they rolled away the stone from the mouth of the well. And they watered the sheep and returned the stone upon the mouth of the well to its place.
New International Version - UK   
When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well’s mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well.