Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 28:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל שדי יברך אתך ויפרך וירבך והיית לקהל עמים
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl SHdy ybrk Atk vyprk vyrbk vhyyt lqhl `mym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populorum

King James Variants
American King James Version   
And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;
King James 2000 (out of print)   
And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
Authorized (King James) Version   
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
New King James Version   
“May God Almighty bless you, And make you fruitful and multiply you, That you may be an assembly of peoples;
21st Century King James Version   
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

Other translations
American Standard Version   
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples.
Darby Bible Translation   
And the Almighty �God bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And God almighty bless thee, and make thee to increase, and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;
English Standard Version Journaling Bible   
God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
God's Word   
May God Almighty bless you, make you fertile, and increase the number of your descendants so that you will become a community of people.
Holman Christian Standard Bible   
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.
International Standard Version   
May God Almighty bless you and make you fruitful so that your descendants become a whole group of people.
NET Bible   
May the sovereign God bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! Then you will become a large nation.
New American Standard Bible   
"May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
New International Version   
May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.
New Living Translation   
May God Almighty bless you and give you many children. And may your descendants multiply and become many nations!
Webster's Bible Translation   
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
The World English Bible   
May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,
EasyEnglish Bible   
I pray that God Almighty will bless you. I pray that he will give you many children, so that your descendants become a large nation of people.
Young‘s Literal Translation   
and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;
New Life Version   
May the All-powerful God bring good to you and give you many children until you become many nations.
The Voice Bible   
May the All-Powerful God bless you, make you fruitful, and multiply your descendants so that you will give rise to nation after nation!
Living Bible   
God Almighty bless you and give you many children; may you become a great nation of many tribes!
New Catholic Bible   
May God Almighty bless you; may he make you fruitful and multiply you, so that you become a multitude of people.
Legacy Standard Bible   
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become an assembly of peoples.
Jubilee Bible 2000   
And may God Almighty bless thee and make thee fruitful and multiply thee that thou may be a congregation of peoples
Christian Standard Bible   
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.
Amplified Bible © 1954   
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you until you become a group of peoples.
New Century Version   
May God Almighty bless you and give you many children, and may you become a group of many peoples.
The Message   
“And may The Strong God bless you and give you many, many children, a congregation of peoples; and pass on the blessing of Abraham to you and your descendants so that you will get this land in which you live, this land God gave Abraham.”
Evangelical Heritage Version ™   
May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, so that you may become a community of peoples.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
May God Almighty bless you and make you fruitful and numerous, that you may become a company of peoples.
Good News Translation®   
May Almighty God bless your marriage and give you many children, so that you will become the father of many nations!
Wycliffe Bible   
Soothly Almighty God bless thee (And may Almighty God bless thee), and make thee to increase, and multiply thee, (so) that thou be into companies of peoples;
Contemporary English Version   
I pray that God All-Powerful will bless you with many descendants and let you become a great nation.
Revised Standard Version Catholic Edition   
God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
New Revised Standard Version Updated Edition   
May God Almighty bless you and make you fruitful and numerous, that you may become a company of peoples.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
May God Almighty bless you and make you fruitful and numerous, that you may become a company of peoples.
Common English Bible © 2011   
God Almighty will bless you, make you fertile, and give you many descendants so that you will become a large group of peoples.
Amplified Bible © 2015   
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a [great] company of peoples.
English Standard Version Anglicised   
God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
New American Bible (Revised Edition)   
May God Almighty bless you and make you fertile, multiply you that you may become an assembly of peoples.
New American Standard Bible   
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a multitude of peoples.
The Expanded Bible   
May God Almighty bless you and ·give you many children [L make you fruitful and multiply you; 1:22], and may you become a ·group [assembly; congregation; company] of many peoples.
Tree of Life Version   
Now may El Shaddai bless you, and make you fruitful and multiply you so that you will become an assembly of peoples.
Revised Standard Version   
God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
New International Reader's Version   
May the Mighty God bless you. May he give you children. May he make your family larger until you become a community of nations.
BRG Bible   
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
Complete Jewish Bible   
May El Shaddai bless you, make you fruitful and increase your descendants, until they become a whole assembly of peoples.
New Revised Standard Version, Anglicised   
May God Almighty bless you and make you fruitful and numerous, that you may become a company of peoples.
Orthodox Jewish Bible   
And El Shaddai bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a kahal amim;
Names of God Bible   
May El Shadday bless you, make you fertile, and increase the number of your descendants so that you will become a community of people.
Modern English Version   
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a multitude of people.
Easy-to-Read Version   
I pray that God All-Powerful will bless you and give you many children. I pray that you will become the father of a great nation
International Children’s Bible   
May God All-Powerful bless you and give you many children. May you become the father of many peoples.
Lexham English Bible   
Now, may El-Shaddai bless you, and make you fruitful, and multiply you, so that you become an assembly of peoples.
New International Version - UK   
May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.