Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 27:42   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויגד לרבקה את דברי עשו בנה הגדל ותשלח ותקרא ליעקב בנה הקטן ותאמר אליו הנה עשו אחיך מתנחם לך להרגך
Hebrew - Transliteration via code library   
vygd lrbqh At dbry `SHv bnh hgdl vtSHlKH vtqrA ly`qb bnh hqtn vtAmr Alyv hnh `SHv AKHyk mtnKHm lk lhrgk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nuntiata sunt haec Rebeccae quae mittens et vocans Iacob filium suum dixit ad eum ecce Esau frater tuus minatur ut occidat te

King James Variants
American King James Version   
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, your brother Esau, as touching you, does comfort himself, purposing to kill you.
King James 2000 (out of print)   
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, your brother Esau, concerning you, does comfort himself, purposing to kill you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
Authorized (King James) Version   
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
New King James Version   
And the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son, and said to him, “Surely your brother Esau comforts himself concerning you by intending to kill you.
21st Century King James Version   
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, “Behold, thy brother Esau doth comfort himself concerning thee, purposing to kill thee.

Other translations
American Standard Version   
And the words of Esau her elder son were told to Rebekah. And she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
Darby Bible Translation   
And the words of Esau her elder son were told to Rebecca. And she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, comforts himself that he will kill thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
These things were told to Rebecca: and she sent and called Jacob her son, and said to him: Behold Esau thy brother threateneth to kill thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
English Standard Version Journaling Bible   
But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
God's Word   
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Watch out! Your brother Esau is comforting himself by planning to kill you.
Holman Christian Standard Bible   
When the words of her older son Esau were reported to Rebekah, she summoned her younger son Jacob and said to him, "Listen, your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
International Standard Version   
Eventually, what Rebekah's older son Esau had been saying was reported to her, so she sent for her younger son Jacob and warned him, "Look! Your brother is planning to get even by killing you.
NET Bible   
When Rebekah heard what her older son Esau had said, she quickly summoned her younger son Jacob and told him, "Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you.
New American Standard Bible   
Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him, "Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.
New International Version   
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is planning to avenge himself by killing you.
New Living Translation   
But Rebekah heard about Esau's plans. So she sent for Jacob and told him, "Listen, Esau is consoling himself by plotting to kill you.
Webster's Bible Translation   
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, thy brother Esau, as concerning thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
The World English Bible   
The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
EasyEnglish Bible   
Someone told Rebekah what her older son, Esau, had said. So she told her younger son, Jacob, to come to her. She said to him, ‘Your brother Esau wants to kill you, because of what you did to him.
Young‘s Literal Translation   
And the words of Esau her elder son are declared to Rebekah, and she sendeth and calleth for Jacob her younger son, and saith unto him, `Lo, Esau thy brother is comforting himself in regard to thee -- to slay thee;
New Life Version   
But the words of her older son Esau were told to Rebekah. She called her younger son Jacob, and said to him, “See, your brother Esau comforts himself by planning to kill you.
The Voice Bible   
But someone overheard him speaking of this and informed Rebekah. She called for Jacob, her younger son, and told him to flee. Rebekah (to Jacob): Listen to me. Your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
Living Bible   
But someone got wind of what he was planning and reported it to Rebekah. She sent for Jacob and told him that his life was being threatened by Esau.
New Catholic Bible   
When Rebekah was told what Esau, her older son, had said, she called Jacob, her younger son, and said, “Esau your brother wants to get even with you by killing you.
Legacy Standard Bible   
Then the words of her elder son Esau were told to Rebekah. So she sent and called her younger son Jacob and said to him, “Behold, your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.
Jubilee Bible 2000   
And these words of Esau, her elder son, were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son and said unto him, Behold, thy brother Esau, as concerning thee, does comfort himself, purposing to kill thee.
Christian Standard Bible   
When the words of her older son Esau were reported to Rebekah, she summoned her younger son Jacob and said to him, “Listen, your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
Amplified Bible © 1954   
These words of Esau her elder son were repeated to Rebekah. She sent for Jacob her younger son and said to him, See here, your brother Esau comforts himself concerning you [by intending] to kill you.
New Century Version   
Rebekah heard about Esau’s plan to kill Jacob. So she sent for Jacob and said to him, “Listen, your brother Esau is comforting himself by planning to kill you.
The Message   
When these words of her older son Esau were reported to Rebekah, she called her younger son Jacob and said, “Your brother Esau is plotting vengeance against you. He’s going to kill you. Son, listen to me. Get out of here. Run for your life to Haran, to my brother Laban. Live with him for a while until your brother cools down, until his anger subsides and he forgets what you did to him. I’ll then send for you and bring you back. Why should I lose both of you the same day?”
Evangelical Heritage Version ™   
The words of Esau, her older son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, “Listen, your brother Esau is consoling himself in regard to you by planning to kill you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the words of her elder son Esau were told to Rebekah; so she sent and called her younger son Jacob and said to him, “Your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
Good News Translation®   
But when Rebecca heard about Esau's plan, she sent for Jacob and said, “Listen, your brother Esau is planning to get even with you and kill you.
Wycliffe Bible   
These things were told to Rebecca, and she sent, and called (for) her son Jacob, and said to him, Lo! Esau, thy brother, menaceth to slay thee (Lo! Esau, thy brother, hath threatened to kill thee);
Contemporary English Version   
When Rebekah found out what Esau planned to do, she sent for Jacob and told him, “Son, your brother Esau is just waiting for a chance to kill you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the words of Esau her older son were told to Rebekah; so she sent and called Jacob her younger son, and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself by planning to kill you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the words of her elder son Esau were told to Rebekah, so she sent and called her younger son Jacob and said to him, “Your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the words of her elder son Esau were told to Rebekah; so she sent and called her younger son Jacob and said to him, ‘Your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
Common English Bible © 2011   
Rebekah was told what her older son Esau was planning, so she summoned her younger son Jacob and said to him, “Esau your brother is planning revenge. He plans to kill you.
Amplified Bible © 2015   
When these words of her elder son Esau were repeated to Rebekah, she sent for Jacob her younger son, and said to him, “Listen carefully, your brother Esau is comforting himself concerning you by planning to kill you.
English Standard Version Anglicised   
But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
New American Bible (Revised Edition)   
When Rebekah got news of what her older son Esau had in mind, she summoned her younger son Jacob and said to him: “Listen! Your brother Esau intends to get his revenge by killing you.
New American Standard Bible   
Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent word and called her younger son Jacob, and said to him, “Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.
The Expanded Bible   
Rebekah ·heard about Esau’s plan to kill Jacob [L was told the words of Esau her oldest son]. So she sent for Jacob [L her younger son] and ·said to [informed] him, “Listen, your brother Esau is ·comforting himself [consoling himself; or wants to execute his anger against you] by planning to kill you.
Tree of Life Version   
Now to Rebekah was reported the words of Esau her elder son. So she sent and called for Jacob her younger son, and said to him, “Look, your brother Esau is consoling himself about you with the thought of killing you.
Revised Standard Version   
But the words of Esau her older son were told to Rebekah; so she sent and called Jacob her younger son, and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself by planning to kill you.
New International Reader's Version   
Rebekah was told what her older son Esau had said. So she sent for her younger son Jacob. She said to him, “Your brother Esau is planning to get back at you by killing you.
BRG Bible   
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
Complete Jewish Bible   
But the words of ‘Esav her older son were told to Rivkah. She sent for Ya‘akov her younger son and said to him, “Here, your brother ‘Esav is comforting himself over you by planning to kill you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the words of her elder son Esau were told to Rebekah; so she sent and called her younger son Jacob and said to him, ‘Your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
Orthodox Jewish Bible   
And these words of Esav her ben hagadol were told to Rivkah; and she sent and called Ya’akov her ben hakatan, and said unto him, Hinei, Esav achicha, as touching thee, doth console himself, purposing to kill thee.
Names of God Bible   
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, “Watch out! Your brother Esau is comforting himself by planning to kill you.
Modern English Version   
These words of Esau her older son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, “Your brother Esau consoles himself regarding you by planning to kill you.
Easy-to-Read Version   
Rebekah heard about Esau’s plan to kill Jacob. She sent for Jacob and said to him, “Listen, your brother Esau is planning to kill you.
International Children’s Bible   
Rebekah heard about Esau’s plan to kill Jacob. So she sent for Jacob. She said to him, “Listen, your brother Esau is comforting himself by planning to kill you.
Lexham English Bible   
But the words of Esau her older son were told to Rebekah. And she sent and called for her younger son Jacob. And she said to him, “Look, Esau your brother is consoling himself concerning you, intending to kill you.
New International Version - UK   
When Rebekah was told what her elder son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, ‘Your brother Esau is planning to avenge himself by killing you.