Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 26:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכל הבארת אשר חפרו עבדי אביו בימי אברהם אביו--סתמום פלשתים וימלאום עפר
Hebrew - Transliteration via code library   
vkl hbArt ASHr KHprv `bdy Abyv bymy Abrhm Abyv--stmvm plSHtym vymlAvm `pr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnes puteos quos foderant servi patris illius Abraham illo tempore obstruxerunt implentes humo

King James Variants
American King James Version   
For all the wells which his father's servants had dig in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
King James 2000 (out of print)   
For all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
Authorized (King James) Version   
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
New King James Version   
Now the Philistines had stopped up all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, and they had filled them with earth.
21st Century King James Version   
For all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them and filled them with earth.

Other translations
American Standard Version   
Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
Darby Bible Translation   
And all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them and filled them with earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Stopped up at that time all the wells, that the servants of his father Abraham had digged, filling them up with earth:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
English Standard Version Journaling Bible   
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father’s servants had dug in the days of Abraham his father.)
God's Word   
So the Philistines filled in all the wells that his father's servants had dug during his father Abraham's lifetime.
Holman Christian Standard Bible   
The Philistines stopped up all the wells that his father's slaves had dug in the days of his father Abraham, filling them with dirt.
International Standard Version   
They filled in with sand all of the wells that Isaac's father Abraham's servants had dug during his lifetime.
NET Bible   
So the Philistines took dirt and filled up all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham.
New American Standard Bible   
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped up by filling them with earth.
New International Version   
So all the wells that his father's servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth.
New Living Translation   
So the Philistines filled up all of Isaac's wells with dirt. These were the wells that had been dug by the servants of his father, Abraham.
Webster's Bible Translation   
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
The World English Bible   
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
EasyEnglish Bible   
So they took dirt from the ground and they filled up Isaac's wells. When Abraham was alive, his servants had dug these wells to get water.
Young‘s Literal Translation   
and all the wells which his father's servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines have stopped them, and fill them with dust.
New Life Version   
They filled all the wells with dirt that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham.
The Voice Bible   
(For spite, some of the Philistines filled with dirt all of the wells his father’s servants had dug in the days when Abraham was living there.)
Living Bible   
So they filled up his wells with earth—all those dug by the servants of his father Abraham.
New Catholic Bible   
The Philistines stopped up and filled in with dirt all the wells that the servants of his father had dug in the days of his father Abraham.
Legacy Standard Bible   
Now all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped up by filling them with earth.
Jubilee Bible 2000   
For all the wells which his father’s slaves had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them and filled them with earth.
Christian Standard Bible   
Philistines stopped up all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham, filling them with dirt.
Amplified Bible © 1954   
Now all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had closed and filled with earth.
New Century Version   
So they stopped up all the wells the servants of Isaac’s father Abraham had dug. (They had dug them when Abraham was alive.) The Philistines filled those wells with dirt.
The Message   
Isaac planted crops in that land and took in a huge harvest. God blessed him. The man got richer and richer by the day until he was very wealthy. He accumulated flocks and herds and many, many servants, so much so that the Philistines began to envy him. They got back at him by throwing dirt and debris into all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham, clogging up all the wells.
Evangelical Heritage Version ™   
Now the Philistines had blocked all the wells that his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, and they had filled them with earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
(Now the Philistines had stopped up and filled with earth all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham.)
Good News Translation®   
So they filled in all the wells which the servants of his father Abraham had dug while Abraham was alive.
Wycliffe Bible   
and they stopped in that time and filled with earth all the wells which the servants of Abraham his father had digged, (and so they stopped up, and filled with earth, all the wells which the servants of his father Abraham had dug,)
Contemporary English Version   
and they stopped up the wells that Abraham's servants had dug before his death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father.)
New Revised Standard Version Updated Edition   
(Now the Philistines had stopped up and filled with earth all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham.)
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
(Now the Philistines had stopped up and filled with earth all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham.)
Common English Bible © 2011   
The Philistines closed up and filled with dirt all of the wells that his father’s servants had dug during his father Abraham’s lifetime.
Amplified Bible © 2015   
Now all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped up by filling them with dirt.
English Standard Version Anglicised   
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)
New American Bible (Revised Edition)   
The Philistines had stopped up and filled with dirt all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.
New American Standard Bible   
Now all the wells which his father’s servants had dug in the days of his father Abraham, the Philistines stopped up by filling them with dirt.
The Expanded Bible   
So they stopped up all the wells the servants of Isaac’s father Abraham had dug. (They had dug them ·when Abraham was alive [L in the days of Abraham his father].) The Philistines filled those wells with ·dirt [dust].
Tree of Life Version   
All the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham the Philistines stopped up and filled with dirt.
Revised Standard Version   
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father.)
New International Reader's Version   
So they stopped up all the wells the servants of his father Abraham had dug. They filled them with dirt.
BRG Bible   
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
Complete Jewish Bible   
Now the P’lishtim had stopped up and filled with dirt all the wells his father’s servants had dug during the lifetime of Avraham his father.
New Revised Standard Version, Anglicised   
(Now the Philistines had stopped up and filled with earth all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham.)
Orthodox Jewish Bible   
For all the wells which avdei aviv had dug in the days of Avraham aviv, the Pelishtim had stopped them up, and filled them with dirt.
Names of God Bible   
So the Philistines filled in all the wells that his father’s servants had dug during his father Abraham’s lifetime.
Modern English Version   
For the Philistines had stopped up all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father by filling them with dirt.
Easy-to-Read Version   
So they destroyed all the wells that Isaac’s father Abraham and his servants had dug many years before. They filled them with sand.
International Children’s Bible   
So they stopped up all the wells the servants of Isaac’s father Abraham had dug. (They had dug them when Abraham was alive.) The Philistines filled those wells with dirt.
Lexham English Bible   
And the Philistines stopped up all the wells that the servants of his father had dug in the days of Abraham his father. They filled them with earth.
New International Version - UK   
So all the wells that his father’s servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth.