Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 25:34   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעקב נתן לעשו לחם ונזיד עדשים ויאכל וישת ויקם וילך ויבז עשו את הבכרה
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`qb ntn l`SHv lKHm vnzyd `dSHym vyAkl vySHt vyqm vylk vybz `SHv At hbkrh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sic accepto pane et lentis edulio comedit et bibit et abiit parvipendens quod primogenita vendidisset

King James Variants
American King James Version   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
King James 2000 (out of print)   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
Authorized (King James) Version   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
New King James Version   
And Jacob gave Esau bread and stew of lentils; then he ate and drank, arose, and went his way. Thus Esau despised his birthright.
21st Century King James Version   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he ate and drank, and rose up and went his way. Thus Esau despised his birthright.

Other translations
American Standard Version   
And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
Darby Bible Translation   
And Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And so taking bread and the pottage of lentils, he ate, and drank, and went his way; making little account of having sold his first birthright.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
God's Word   
Then Jacob gave Esau a meal of bread and lentils. He ate and drank, and then he got up and left. This is how Esau showed his contempt for his rights as firstborn.
Holman Christian Standard Bible   
Then Jacob gave bread and lentil stew to Esau; he ate, drank, got up, and went away. So Esau despised his birthright.
International Standard Version   
Then Jacob gave Esau some of his food, along with some boiled stew. So Esau ate, drank, got up, and left, after having belittled his own birthright.
NET Bible   
Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. So Esau despised his birthright.
New American Standard Bible   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.
New International Version   
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
New Living Translation   
Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew. Esau ate the meal, then got up and left. He showed contempt for his rights as the firstborn.
Webster's Bible Translation   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he ate and drank, and rose and went his way: thus Esau despised his birth-right.
The World English Bible   
Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
EasyEnglish Bible   
Then Jacob gave Esau some bread and the soup made from grains. Esau ate the food and he drank. Then he got up and he left. In that way, Esau showed that he did not think that his birthright was important.
Young‘s Literal Translation   
and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.
New Life Version   
Then Jacob gave Esau bread and vegetables, and Esau ate and drank. Then Esau stood up and went on his way. So Esau hated his birth-right.
The Voice Bible   
Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew. Esau ate and drank. When he was satisfied, Esau went his way as if nothing had happened. Esau treated his valuable birthright contemptuously.
Living Bible   
Then Jacob gave Esau bread, peas, and stew; so he ate and drank and went on about his business, indifferent to the loss of the rights he had thrown away.
New Catholic Bible   
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil soup. He ate and drank. Then he got up and left. This is how Esau despised his birthright.
Legacy Standard Bible   
So Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank and rose and went away. Thus Esau despised his birthright.
Jubilee Bible 2000   
Then Jacob gave Esau of the bread and of the pottage of lentils; and he ate and drank, and rose up, and went away. Thus Esau despised his birthright.
Christian Standard Bible   
Then Jacob gave bread and lentil stew to Esau; he ate, drank, got up, and went away. So Esau despised his birthright.
Amplified Bible © 1954   
Then Jacob gave Esau bread and stew of lentils, and he ate and drank and rose up and went his way. Thus Esau scorned his birthright as beneath his notice.
New Century Version   
Then Jacob gave Esau bread and vegetable soup, and he ate and drank, and then left. So Esau showed how little he cared about his rights as the firstborn son.
The Message   
Jacob said, “First, swear to me.” And he did it. On oath Esau traded away his rights as the firstborn. Jacob gave him bread and the stew of lentils. He ate and drank, got up and left. That’s how Esau shrugged off his rights as the firstborn. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Jacob gave Esau bread and a stew made of lentils. Esau ate and drank, got up, and went on his way. So Esau treated his birthright as if it was worthless.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank, and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
Good News Translation®   
Then Jacob gave him some bread and some of the soup. He ate and drank and then got up and left. That was all Esau cared about his rights as the first-born son.
Wycliffe Bible   
And so when he had taken bread and pottage, Esau ate and drank, and went forth, and charged little that he had sold the right(s) of the first begotten child (and cared little that he had sold his birthright as the first-born son).
Contemporary English Version   
Jacob then gave Esau some bread and some of the bean stew, and when Esau had finished eating and drinking, he just got up and left, showing how little he thought of his rights as the first-born.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils, and he ate and drank, and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank, and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
Common English Bible © 2011   
So Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate, drank, got up, and left, showing just how little he thought of his birthright.
Amplified Bible © 2015   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and got up and went on his way. In this way Esau scorned his birthright.
English Standard Version Anglicised   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
New American Bible (Revised Edition)   
Jacob then gave him some bread and the lentil stew; and Esau ate, drank, got up, and went his way. So Esau treated his right as firstborn with disdain.
New American Standard Bible   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and got up and went on his way. So Esau despised his birthright.
The Expanded Bible   
Then Jacob gave Esau bread and ·vegetable soup [stew], and he ate and drank, and then left. So Esau ·showed how little he cared about his rights as the firstborn son [L despised/showed contempt toward his birthright; Heb. 12:16–17].
Tree of Life Version   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank, then got up and left. So Esau despised his birthright.
Revised Standard Version   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils, and he ate and drank, and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
New International Reader's Version   
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. Esau ate and drank. Then he got up and left. So Esau didn’t value the rights that belonged to him as the oldest son.
BRG Bible   
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
Complete Jewish Bible   
Then Ya‘akov gave him bread and lentil stew; he ate and drank, got up and went on his way. Thus ‘Esav showed how little he valued his birthright.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank, and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
Orthodox Jewish Bible   
Then Ya’akov gave Esav lechem and adashim (lentils) stew; and he did eat and drink, and rose up, and went his way; thus Esav despised his bechorah.
Names of God Bible   
Then Jacob gave Esau a meal of bread and lentils. He ate and drank, and then he got up and left. This is how Esau showed his contempt for his rights as firstborn.
Modern English Version   
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew. Then he ate and drank, arose, and went his way. Thus Esau despised his birthright.
Easy-to-Read Version   
Then Jacob gave Esau bread and lentil soup. Esau ate the food, had something to drink, and then left. So Esau showed that he did not care about his rights as the firstborn son.
International Children’s Bible   
Then Jacob gave Esau bread and vegetable soup. Esau ate and drank and then left. So Esau showed how little he cared about his rights as the firstborn son.
Lexham English Bible   
Then Jacob gave Esau bread, and thick lentil stew, and he ate and drank. Then he got up and went away. So Esau despised his birthright.
New International Version - UK   
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.