Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 24:49   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה אם ישכם עשים חסד ואמת את אדני--הגידו לי ואם לא--הגידו לי ואפנה על ימין או על שמאל
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th Am ySHkm `SHym KHsd vAmt At Adny--hgydv ly vAm lA--hgydv ly vApnh `l ymyn Av `l SHmAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quam ob rem si facitis misericordiam et veritatem cum domino meo indicate mihi sin autem aliud placet et hoc dicite ut vadam ad dextram sive ad sinistram

King James Variants
American King James Version   
And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
King James 2000 (out of print)   
And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
Authorized (King James) Version   
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
New King James Version   
Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
21st Century King James Version   
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”

Other translations
American Standard Version   
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left.
Darby Bible Translation   
And now, if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; and I will turn to the right hand or to the left.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore if you do according to mercy and truth with my master, tell me: but if it please you otherwise, tell me that also, that I may go to the right hand, or to the left.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
English Standard Version Journaling Bible   
Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
God's Word   
Tell me whether or not you're going to show my master true kindness so that I will know what to do."
Holman Christian Standard Bible   
Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere."
International Standard Version   
So now, if you wish to show gracious love and truth toward my master, tell me so. But if not, tell me, so that I may go elsewhere."
NET Bible   
Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way."
New American Standard Bible   
"So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left."
New International Version   
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn."
New Living Translation   
So tell me--will you or won't you show unfailing love and faithfulness to my master? Please tell me yes or no, and then I'll know what to do next."
Webster's Bible Translation   
And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
The World English Bible   
Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left."
EasyEnglish Bible   
So tell me what you will say. If you will show true love to my master, then please say, “Yes.” But if not, then tell me. Then I will know what to do.’
Young‘s Literal Translation   
`And now, if ye are dealing kindly and truly with my lord, declare to me; and if not, declare to me; and I turn unto the right or unto the left.'
New Life Version   
So now if you will show kindness and be true to my boss, tell me. And if not, tell me so I may know which way to turn.”
The Voice Bible   
Now then, if you intend to show loyal love and faithfulness to my master, tell me. If not, also tell me, so that I know which way to go from here.
Living Bible   
So tell me, yes or no. Will you or won’t you be kind to my master and do what is right? When you tell me, then I’ll know what my next step should be, whether to move this way or that.”
New Catholic Bible   
Now, if you intend to act kindly and loyally toward my master, let me know. If not, let me know as well, so that I may search elsewhere.”
Legacy Standard Bible   
So now if you are going to show lovingkindness and truth with my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.”
Jubilee Bible 2000   
And now if ye will deal in mercy and truth with my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.
Christian Standard Bible   
Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.”
Amplified Bible © 1954   
And now if you will deal kindly and truly with my master [showing faithfulness to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.
New Century Version   
Now, tell me, will you be kind and truthful to my master? And if not, tell me so. Then I will know what I should do.”
The Message   
“Now, tell me what you are going to do. If you plan to respond with a generous yes, tell me. But if not, tell me plainly so I can figure out what to do next.”
Evangelical Heritage Version ™   
Now if you will show mercy and faithfulness to my master here, tell me. If not, tell me, so that I may know whether to turn to the right or to the left.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left.”
Good News Translation®   
Now, if you intend to fulfill your responsibility toward my master and treat him fairly, please tell me; if not, say so, and I will decide what to do.”
Wycliffe Bible   
Wherefore if ye do mercy and truth with my lord (So if ye shall do mercy and truth to my lord), show ye to me; else if (an)other thing pleaseth (thee), also say ye this, (so) that I (know to) go to the right side, or to the left side.
Contemporary English Version   
Now please tell me if you are willing to do the right thing for my master. Will you treat him fairly, or do I have to look for another young woman?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand or to the left.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left.’
Common English Bible © 2011   
Now if you’re loyal and faithful to my master, tell me. If not, tell me so I will know where I stand either way.”
Amplified Bible © 2015   
So now if you are going to show kindness and truth to my master [being faithful to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left [and go on my way].”
English Standard Version Anglicised   
Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
New American Bible (Revised Edition)   
Now, if you will act with kindness and fidelity toward my master, let me know; but if not, let me know that too. I can then proceed accordingly.”
New American Standard Bible   
So now if you are going to deal kindly and truthfully with my master, tell me; and if not, tell me now, so that I may turn to the right or the left.”
The Expanded Bible   
Now, tell me, will you be ·kind [loyal] and ·truthful [faithful] to my master? And if not, tell me so. Then I will ·know what I should do [L turn to the right hand or to the left].”
Tree of Life Version   
So now, if you’re really going to show loyalty and truth to my master, tell me. But if not, tell me and I’ll turn to the right or to the left.”
Revised Standard Version   
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand or to the left.”
New International Reader's Version   
Now will you be kind and faithful to my master? If you will, tell me. And if you won’t, tell me. Then I’ll know which way to turn.”
BRG Bible   
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
Complete Jewish Bible   
“So now if you people intend to show grace and truth to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can turn elsewhere.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left.’
Orthodox Jewish Bible   
And now if ye will do chesed and emes to adoni, tell me; and if not, tell me; that I may turn to yamin, or to smol.
Names of God Bible   
Tell me whether or not you’re going to show my master true kindness so that I will know what to do.”
Modern English Version   
And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn to the right hand or to the left.”
Easy-to-Read Version   
Now, tell me, will you be kind and loyal to my master and give him your daughter? Or will you refuse to give her to him? Tell me so that I will know what I should do.”
International Children’s Bible   
Now, tell me, will you be kind and truthful to my master? And if not, tell me so. Then I will know what I should do.”
Lexham English Bible   
So now, if you are going to deal loyally and truly with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.”
New International Version - UK   
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn.’