Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 24:37   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישבעני אדני לאמר לא תקח אשה לבני מבנות הכנעני אשר אנכי ישב בארצו
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHb`ny Adny lAmr lA tqKH ASHh lbny mbnvt hkn`ny ASHr Anky ySHb bArTSv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananeorum in quorum terra habito

King James Variants
American King James Version   
And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
King James 2000 (out of print)   
And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Authorized (King James) Version   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
New King James Version   
Now my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
21st Century King James Version   
And my master made me swear, saying, ‘Thou shalt not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;

Other translations
American Standard Version   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
Darby Bible Translation   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And my master made me swear, saying: Thou shalt not take a wife for my son of the Chanaanites, in whose land I dwell:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
English Standard Version Journaling Bible   
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
God's Word   
My master made me swear this oath: 'Don't get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I'm living.
Holman Christian Standard Bible   
My master put me under this oath: 'You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live
International Standard Version   
My master made me swear this oath: 'You are not to select a wife for my son from among the daughters of the Canaanites in this land where I live.
NET Bible   
My master made me swear an oath. He said, 'You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
New American Standard Bible   
"My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
New International Version   
And my master made me swear an oath, and said, 'You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
New Living Translation   
And my master made me take an oath. He said, 'Do not allow my son to marry one of these local Canaanite women.
Webster's Bible Translation   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
The World English Bible   
My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
EasyEnglish Bible   
My master told me to make a serious promise to him. He said, “I live as a stranger among the Canaanite people. But you must not get a Canaanite woman to be a wife for my son.
Young‘s Literal Translation   
`And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.
New Life Version   
“My boss made me promise, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
The Voice Bible   
My master made me swear, saying, “You will not arrange for my son to marry any of the Canaanite daughters here where we are living;
Living Bible   
And my master made me promise not to let Isaac marry one of the local girls,
New Catholic Bible   
My master has made me swear an oath. He said, ‘You must not take a wife for my son from among the daughters of the Canaanites among whom we live.
Legacy Standard Bible   
And my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
Jubilee Bible 2000   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
Christian Standard Bible   
My master put me under this oath: ‘You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live
Amplified Bible © 1954   
And my master made me swear, saying, You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
New Century Version   
My master had me make a promise to him and said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
The Message   
The servant said, “I’m the servant of Abraham. God has blessed my master—he’s a great man; God has given him sheep and cattle, silver and gold, servants and maidservants, camels and donkeys. And then to top it off, Sarah, my master’s wife, gave him a son in her old age and he has passed everything on to his son. My master made me promise, ‘Don’t get a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live. No, go to my father’s home, back to my family, and get a wife for my son there.’ I said to my master, ‘But what if the woman won’t come with me?’ He said, ‘God before whom I’ve walked faithfully will send his angel with you and he’ll make things work out so that you’ll bring back a wife for my son from my family, from the house of my father. Then you’ll be free from the oath. If you go to my family and they won’t give her to you, you will also be free from the oath.’
Evangelical Heritage Version ™   
My master made me take an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I am living.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
Good News Translation®   
My master made me promise with a vow to obey his command. He said, ‘Do not choose a wife for my son from the young women in the land of Canaan.
Wycliffe Bible   
And my lord charged me greatly, and said, Thou shalt not take to my son a wife of the daughters of Canaan, in whose land I dwell, (And my lord greatly charged me, and said, Thou shalt not get a wife for my son from among the daughters of Canaan, in whose land I live,)
Contemporary English Version   
I solemnly promised my master that I would do what he said. And he told me, “Don't choose a wife for my son from the women in this land of Canaan.
Revised Standard Version Catholic Edition   
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
New Revised Standard Version Updated Edition   
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
My master made me swear, saying, “You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
Common English Bible © 2011   
My master made me give him my word: ‘Don’t choose a wife for my son from the Canaanite women, in whose land I’m living.
Amplified Bible © 2015   
My master made me swear [an oath], saying, ‘You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
English Standard Version Anglicised   
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
New American Bible (Revised Edition)   
My master put me under oath, saying: ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live;
New American Standard Bible   
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
The Expanded Bible   
My master had me ·make a promise to him [swear] and said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite ·girls [L daughters] ·who live around here [L in whose land I live].
Tree of Life Version   
Then my master made me take an oath, saying, ‘You must not take a wife for my son from among the daughters of the Canaanites in whose land I’m dwelling.’
Revised Standard Version   
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
New International Reader's Version   
My master made me promise him. He said, ‘I’m living in the land of the people of Canaan. But promise me that you won’t get a wife for my son from their daughters.
BRG Bible   
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Complete Jewish Bible   
My master made me swear, saying, ‘You are not to choose a wife for my son from among the women of the Kena‘ani, among whom I am living;
New Revised Standard Version, Anglicised   
My master made me swear, saying, “You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
Orthodox Jewish Bible   
And adoni made me swear, saying, Thou shalt not take an isha for beni of the Banot HaKena’ani, in whose land I dwell;
Names of God Bible   
My master made me swear this oath: ‘Don’t get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I’m living.
Modern English Version   
My master made me swear, saying, ‘You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
Easy-to-Read Version   
My master forced me to make a promise to him. He said to me, ‘You must not allow my son to marry a girl from Canaan. We live among these people, but I don’t want him to marry one of the Canaanite girls.
International Children’s Bible   
My master had me make a promise to him. He said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
Lexham English Bible   
And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living.
New International Version - UK   
And my master made me swear an oath, and said, “You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,