Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 21:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויכלו המים מן החמת ותשלך את הילד תחת אחד השיחם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyklv hmym mn hKHmt vtSHlk At hyld tKHt AKHd hSHyKHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque consumpta esset aqua in utre abiecit puerum subter unam arborum quae ibi erant

King James Variants
American King James Version   
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
King James 2000 (out of print)   
And the water was used up in the skin, and she cast the child under one of the shrubs.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Authorized (King James) Version   
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
New King James Version   
And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs.
21st Century King James Version   
And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.

Other translations
American Standard Version   
And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
Darby Bible Translation   
And the water was exhausted from the flask; and she cast the child under one of the shrubs,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the water in the bottle was spent, she cast the boy under one of the trees that were there.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
English Standard Version Journaling Bible   
When the water in the skin was gone, she put the child under one of the bushes.
God's Word   
When the water in the container was gone, she put the boy under one of the bushes.
Holman Christian Standard Bible   
When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes.
International Standard Version   
Eventually, the water in the leather bottle ran out, so she placed the child under one of the bushes.
NET Bible   
When the water in the skin was gone, she shoved the child under one of the shrubs.
New American Standard Bible   
When the water in the skin was used up, she left the boy under one of the bushes.
New International Version   
When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes.
New Living Translation   
When the water was gone, she put the boy in the shade of a bush.
Webster's Bible Translation   
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
The World English Bible   
The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
EasyEnglish Bible   
After they had drunk all the water, Hagar put her son in the shade under a bush.
Young‘s Literal Translation   
and the water is consumed from the bottle, and she placeth the lad under one of the shrubs.
New Life Version   
When the water was gone, she put the boy under one of the bushes.
The Voice Bible   
When the water in the container was all gone, in desperation she left the child under the shade of one of the bushes.
Living Bible   
When the water was gone she left the youth in the shade of a bush
New Catholic Bible   
When they used up all the water in the skin, she placed the child under a bush
Legacy Standard Bible   
When the water in the skin was finished, she put the child under one of the bushes.
Jubilee Bible 2000   
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under a tree.
Christian Standard Bible   
When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes
Amplified Bible © 1954   
When the water in the bottle was all gone, Hagar caused the youth to lie down under one of the shrubs.
New Century Version   
Later, when all the water was gone from the bag, Hagar put her son under a bush.
The Message   
Abraham got up early the next morning, got some food together and a canteen of water for Hagar, put them on her back and sent her away with the child. She wandered off into the desert of Beersheba. When the water was gone, she left the child under a shrub and went off, fifty yards or so. She said, “I can’t watch my son die.” As she sat, she broke into sobs.
Evangelical Heritage Version ™   
The water in the skin was used up, and she dragged the child under one of the bushes.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.
Good News Translation®   
When the water was all gone, she left the child under a bush
Wycliffe Bible   
And when the water in the bottle was ended, she cast away the child under a tree that was there; (And when there was no more water in the bottle, she pushed the boy away under a tree that was there;)
Contemporary English Version   
and after they had run out of water, Hagar put her son under a bush.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.
Common English Bible © 2011   
Finally the water in the flask ran out, and she put the boy down under one of the desert shrubs.
Amplified Bible © 2015   
When the water in the skin was all gone, Hagar abandoned the boy under one of the bushes.
English Standard Version Anglicised   
When the water in the skin was gone, she put the child under one of the bushes.
New American Bible (Revised Edition)   
the water in the skin was used up. So she put the child down under one of the bushes,
New American Standard Bible   
When the water in the skin was used up, she left the boy under one of the bushes.
The Expanded Bible   
Later, when all the water was ·gone [finished] from the ·bag [skin], Hagar put her son under a bush.
Tree of Life Version   
When the water from the skin was finished, she abandoned the child under one of the bushes.
Revised Standard Version   
When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.
New International Reader's Version   
When the water in the bottle was gone, she put the boy under a bush.
BRG Bible   
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Complete Jewish Bible   
When the water in the skin was gone, she left the child under a bush,
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.
Orthodox Jewish Bible   
And the mayim in the skin was done, and she cast the yeled under one of the bushes.
Names of God Bible   
When the water in the container was gone, she put the boy under one of the bushes.
Modern English Version   
When the water in the skin was gone, she placed the child under one of the shrubs.
Easy-to-Read Version   
After some time, when all their drinking water was gone, Hagar put her son under a bush.
International Children’s Bible   
Later, all the water was gone from the bag. So Hagar put her son under a bush.
Lexham English Bible   
And when the water was finished from the skin, she put the child under one of the bushes.
New International Version - UK   
When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes.