Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 21:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירע הדבר מאד בעיני אברהם על אודת בנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyr` hdbr mAd b`yny Abrhm `l Avdt bnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dure accepit hoc Abraham pro filio suo

King James Variants
American King James Version   
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
King James 2000 (out of print)   
And the thing was very displeasing in Abraham's sight because of his son.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
Authorized (King James) Version   
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
New King James Version   
And the matter was very displeasing in Abraham’s sight because of his son.
21st Century King James Version   
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.

Other translations
American Standard Version   
And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
Darby Bible Translation   
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Abraham took this grievously for his son.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
English Standard Version Journaling Bible   
And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
God's Word   
Abraham was upset by this because of his son Ishmael.
Holman Christian Standard Bible   
Now this was a very difficult thing for Abraham because of his son.
International Standard Version   
Abraham was very troubled about what was being said about his son,
NET Bible   
Sarah's demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son.
New American Standard Bible   
The matter distressed Abraham greatly because of his son.
New International Version   
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
New Living Translation   
This upset Abraham very much because Ishmael was his son.
Webster's Bible Translation   
And the thing was very grievous in Abraham's sight, because of his son.
The World English Bible   
The thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
EasyEnglish Bible   
This made Abraham very sad, because Ishmael was his own son.
Young‘s Literal Translation   
And the thing is very wrong in the eyes of Abraham, for his son's sake;
New Life Version   
And the thing brought much sorrow to Abraham because of his son.
The Voice Bible   
Sarah’s demand was extremely distressing to Abraham, since Ishmael was also his son.
Living Bible   
This upset Abraham very much, for after all, Ishmael too was his son.
New Catholic Bible   
This greatly distressed Abraham for he was concerned for his son.
Legacy Standard Bible   
And the matter distressed Abraham greatly because of his son.
Jubilee Bible 2000   
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
Christian Standard Bible   
This was very distressing to Abraham because of his son.
Amplified Bible © 1954   
And the thing was very grievous (serious, evil) in Abraham’s sight on account of his son [Ishmael].
New Century Version   
This troubled Abraham very much because Ishmael was also his son.
The Message   
The matter gave great pain to Abraham—after all, Ishmael was his son. But God spoke to Abraham, “Don’t feel badly about the boy and your maid. Do whatever Sarah tells you. Your descendants will come through Isaac. Regarding your maid’s son, be assured that I’ll also develop a great nation from him—he’s your son, too.”
Evangelical Heritage Version ™   
Abraham was very distressed because of his son.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The matter was very distressing to Abraham on account of his son.
Good News Translation®   
This troubled Abraham very much, because Ishmael also was his son.
Wycliffe Bible   
Abraham took this heavily for his son; (And Abraham took this heavily, or was deeply troubled, for Ishmael was also his son;)
Contemporary English Version   
Abraham was worried about Ishmael.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The matter was very distressing to Abraham on account of his son.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The matter was very distressing to Abraham on account of his son.
Common English Bible © 2011   
This upset Abraham terribly because the boy was his son.
Amplified Bible © 2015   
The situation distressed Abraham greatly because of his son [Ishmael].
English Standard Version Anglicised   
And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
New American Bible (Revised Edition)   
Abraham was greatly distressed because it concerned a son of his.
New American Standard Bible   
The matter distressed Abraham greatly because of his son Ishmael.
The Expanded Bible   
This ·troubled [distressed; upset] Abraham very much because Ishmael was also his son.
Tree of Life Version   
Now the matter was very displeasing in Abraham’s eyes on account of his son.
Revised Standard Version   
And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
New International Reader's Version   
What Sarah said upset Abraham very much. After all, Ishmael was his son.
BRG Bible   
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
Complete Jewish Bible   
Avraham became very distressed over this matter of his son.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The matter was very distressing to Abraham on account of his son.
Orthodox Jewish Bible   
And the thing was very grievous in the eyes of Avraham because of bno.
Names of God Bible   
Abraham was upset by this because of his son Ishmael.
Modern English Version   
This matter was very displeasing in Abraham’s sight because of his son.
Easy-to-Read Version   
This upset Abraham very much. He was worried about his son Ishmael.
International Children’s Bible   
This troubled Abraham very much because Ishmael was also his son.
Lexham English Bible   
And the matter displeased Abraham very much on account of his son.
New International Version - UK   
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.