Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 20:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואבימלך לא קרב אליה ויאמר--אדני הגוי גם צדיק תהרג
Hebrew - Transliteration via code library   
vAbymlk lA qrb Alyh vyAmr--Adny hgvy gm TSdyq thrg

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Abimelech vero non tetigerat eam et ait Domine num gentem ignorantem et iustam interficies

King James Variants
American King James Version   
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, will you slay also a righteous nation?
King James 2000 (out of print)   
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, will you slay also a righteous nation?
King James Bible (Cambridge, large print)   
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
Authorized (King James) Version   
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
New King James Version   
But Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, will You slay a righteous nation also?
21st Century King James Version   
But Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, wilt Thou slay also a righteous nation?

Other translations
American Standard Version   
Now Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?
Darby Bible Translation   
But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now Abimelech had not touched her, and he said : Lord, wilt thou slay a nation, that is ignorant and justl
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?
English Standard Version Journaling Bible   
Now Abimelech had not approached her. So he said, “Lord, will you kill an innocent people?
God's Word   
Abimelech hadn't come near her, so he asked, "Lord, will you destroy a nation even if it's innocent?
Holman Christian Standard Bible   
Now Abimelech had not approached her, so he said, "Lord, would You destroy a nation even though it is innocent?
International Standard Version   
Now Abimelech had not yet come near her, so he asked, "LORD, will you destroy an innocent nation?
NET Bible   
Now Abimelech had not gone near her. He said, "Lord, would you really slaughter an innocent nation?
New American Standard Bible   
Now Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a nation, even though blameless?
New International Version   
Now Abimelek had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?
New Living Translation   
But Abimelech had not slept with her yet, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?
Webster's Bible Translation   
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou also slay a righteous nation?
The World English Bible   
Now Abimelech had not come near her. He said, "Lord, will you kill even a righteous nation?
EasyEnglish Bible   
But Abimelech had not yet touched Sarah. He said to God, ‘Lord, I have not done anything wrong. Surely you will not destroy me and my people.
Young‘s Literal Translation   
And Abimelech hath not drawn near unto her, and he saith, `Lord, also a righteous nation dost thou slay?
New Life Version   
But Abimelech had not come near her. He said, “Lord, will You destroy a nation who is without blame?
The Voice Bible   
Up to this point, Abimelech had not physically approached her. Abimelech: Lord, would You jeopardize a nation by killing its innocent king?
Living Bible   
But Abimelech hadn’t slept with her yet, so he said, “Lord, will you slay an innocent man?
New Catholic Bible   
Abimelech, who had not yet approached her, said, “My Lord, would you destroy an innocent nation?
Legacy Standard Bible   
(Now Abimelech had not come near her.) Then he said, “Lord, will You kill a nation, even though righteous?
Jubilee Bible 2000   
But Abimelech had not come near her, and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous person?
Christian Standard Bible   
Now Abimelech had not approached her, so he said, “Lord, would you destroy a nation even though it is innocent?
Amplified Bible © 1954   
But Abimelech had not come near her, so he said, Lord, will you slay a people who are just and innocent?
New Century Version   
But Abimelech had not gone near Sarah, so he said, “Lord, would you destroy an innocent nation?
The Message   
Now Abimelech had not yet slept with her, hadn’t so much as touched her. He said, “Master, would you kill an innocent man? Didn’t he tell me, ‘She’s my sister’? And didn’t she herself say, ‘He’s my brother’? I had no idea I was doing anything wrong when I did this.”
Evangelical Heritage Version ™   
Now Abimelek had not come near her. He said, “Lord, will you kill even a righteous nation?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now Abimelech had not approached her; so he said, “Lord, will you destroy an innocent people?
Good News Translation®   
But Abimelech had not come near her, and he said, “Lord, I am innocent! Would you destroy me and my people?
Wycliffe Bible   
Forsooth Abimelech [had] touched not her; and he said, Lord, whether thou shalt slay (a) folk unknowing and just? (But Abimelech had not yet touched her; and he said, Lord, shalt thou slay an unknowing and a righteous nation?)
Contemporary English Version   
Abimelech said to the Lord, “Don't kill me! I haven't slept with Sarah. Didn't they say they were brother and sister? I am completely innocent.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now Abim′elech had not approached her; so he said, “Lord, wilt thou slay an innocent people?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now Abimelech had not approached her, so he said, “Lord, will you destroy an innocent people?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now Abimelech had not approached her; so he said, ‘Lord, will you destroy an innocent people?
Common English Bible © 2011   
Now Abimelech hadn’t gone near her, and he said, “Lord, will you really put an innocent nation to death?
Amplified Bible © 2015   
Now Abimelech had not yet come near her; so he said, “Lord, will you kill a people who are righteous and innocent and blameless [regarding Sarah]?
English Standard Version Anglicised   
Now Abimelech had not approached her. So he said, “Lord, will you kill an innocent people?
New American Bible (Revised Edition)   
Abimelech, who had not approached her, said: “O Lord, would you kill an innocent man?
New American Standard Bible   
Now Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, will You kill a nation, even though blameless?
The Expanded Bible   
But Abimelech had not gone near Sarah, so he said, “Lord, would you ·destroy [L kill; slay] an innocent nation?
Tree of Life Version   
Now Abimelech had not come near her. So he said, “My Lord, will You slay a nation, even though innocent?
Revised Standard Version   
Now Abim′elech had not approached her; so he said, “Lord, wilt thou slay an innocent people?
New International Reader's Version   
But Abimelek hadn’t gone near her. So he said, “Lord, will you destroy a nation that hasn’t done anything wrong?
BRG Bible   
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
Complete Jewish Bible   
Now Avimelekh had not come near her; so he said, “Lord, will you kill even an upright nation?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now Abimelech had not approached her; so he said, ‘Lord, will you destroy an innocent people?
Orthodox Jewish Bible   
But Avimelech had not come near her; and he said, Adonoi, wilt Thou slay also a goy tzaddik?
Names of God Bible   
Abimelech hadn’t come near her, so he asked, “Adonay, will you destroy a nation even if it’s innocent?
Modern English Version   
Abimelek had not gone near her, and he said, “Lord, will You slay a righteous nation?
Easy-to-Read Version   
But Abimelech had not yet slept with Sarah, so he said, “Lord, I am not guilty. Would you kill an innocent man?
International Children’s Bible   
But Abimelech had not slept with Sarah. So he said, “Lord, would you destroy an innocent nation?
Lexham English Bible   
Now Abimelech had not approached her, so he said, “my Lord, will you even kill a righteous people?”
New International Version - UK   
Now Abimelek had not gone near her, so he said, ‘Lord, will you destroy an innocent nation?