Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 17:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויפל אברהם על פניו ויצחק ויאמר בלבו הלבן מאה שנה יולד ואם שרה הבת תשעים שנה תלד
Hebrew - Transliteration via code library   
vypl Abrhm `l pnyv vyTSKHq vyAmr blbv hlbn mAh SHnh yvld vAm SHrh hbt tSH`ym SHnh tld

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cecidit Abraham in faciem et risit dicens in corde suo putasne centenario nascetur filius et Sarra nonagenaria pariet

King James Variants
American King James Version   
Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born to him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
King James 2000 (out of print)   
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
Authorized (King James) Version   
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
New King James Version   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born to a man who is one hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
21st Century King James Version   
Then Abraham fell upon his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born unto him that is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear?”

Other translations
American Standard Version   
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
Darby Bible Translation   
And Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, Shall a child be born to him that is a hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Abraham fell upon his face, and laughed, saying in his heart: Shall a son, thinkest thou, be born to him that is a hundred years old? and shall Sara that is ninety years old bring forth?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
English Standard Version Journaling Bible   
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
God's Word   
Immediately, Abraham bowed with his face touching the ground. He laughed as he thought to himself, "Can a son be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, have a child?"
Holman Christian Standard Bible   
Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, "Can a child be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, give birth?"
International Standard Version   
Abraham fell to the ground, laughed, and told himself, "Can a child be born to a 100-year-old man? Can a 90-year-old Sarah give birth?"
NET Bible   
Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed as he said to himself, "Can a son be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah bear a child at the age of ninety?"
New American Standard Bible   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child?"
New International Version   
Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"
New Living Translation   
Then Abraham bowed down to the ground, but he laughed to himself in disbelief. "How could I become a father at the age of 100?" he thought. "And how can Sarah have a baby when she is ninety years old?"
Webster's Bible Translation   
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born to him that is a hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?
The World English Bible   
Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"
EasyEnglish Bible   
Abraham fell down so that his face touched the ground. He laughed and he said to himself, ‘I am now 100 years old. That is too old to have a son. Sarah is 90 years old, so she could never give birth to a child. That is too old to have a child.’
Young‘s Literal Translation   
And Abraham falleth upon his face, and laugheth, and saith in his heart, `To the son of an hundred years is one born? or doth Sarah -- daughter of ninety years -- bear?'
New Life Version   
Then Abraham fell on his face and laughed. He said to himself, “Will a child be born to a man who is 100 years old?
The Voice Bible   
Then Abraham fell on his face and erupted into laughter in a moment of private absurdity, as he thought to himself, “Yeah, right! How can a centenarian father a child? Am I supposed to believe that Sarah, my 90-year-old wife, is going to have a baby?”
Living Bible   
Then Abraham threw himself down in worship before the Lord, but inside he was laughing in disbelief! “Me, be a father?” he said in amusement. “Me—100 years old? And Sarah, to have a baby at 90?”
New Catholic Bible   
Abraham bowed down to the earth and laughed when he thought, “Shall a man who is one hundred years old have a son? And Sarah, who is ninety years old, can she give birth?”
Legacy Standard Bible   
Then Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, “Will a son be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a son?”
Jubilee Bible 2000   
Then Abraham fell upon his face and laughed and said in his heart, Shall a child be born unto him who is one hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?
Christian Standard Bible   
Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, “Can a child be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, give birth?”
Amplified Bible © 1954   
Then Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a son?
New Century Version   
Abraham bowed facedown on the ground and laughed. He said to himself, “Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah give birth to a child when she is ninety?”
The Message   
Abraham fell flat on his face. And then he laughed, thinking, “Can a hundred-year-old man father a son? And can Sarah, at ninety years, have a baby?”
Evangelical Heritage Version ™   
Then Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, “Will a child be born to someone who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said to himself, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
Good News Translation®   
Abraham bowed down with his face touching the ground, but he began to laugh when he thought, “Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah have a child at ninety?”
Wycliffe Bible   
Abraham felled down on his face, and laughed in his heart, and said, Guessest thou, whether a child shall be born to a man of an hundred years, and Sarah of ninety years shall bear a child? (And Abraham fell down on his face, and laughed in his heart, and said, Thinkest thou, that a child shall be born to a man who is a hundred years old, and that Sarah, who is ninety years old, shall yet bear a child?)
Contemporary English Version   
Abraham bowed with his face to the ground and thought, “I am almost 100 years old. How can I become a father? And Sarah is 90. How can she have a child?” So he started laughing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said to himself, ‘Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah, who is ninety years old, bear a child?’
Common English Bible © 2011   
Abraham fell on his face and laughed. He said to himself, Can a 100-year-old man become a father, or Sarah, a 90-year-old woman, have a child?
Amplified Bible © 2015   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
English Standard Version Anglicised   
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
New American Bible (Revised Edition)   
Abraham fell face down and laughed as he said to himself, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah give birth at ninety?”
New American Standard Bible   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to a man a hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, give birth to a child?”
The Expanded Bible   
Abraham ·bowed facedown on the ground [L fell on his face] and laughed. He ·said to himself [thought; L said in his heart], “Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah give birth to a child when she is ninety?”
Tree of Life Version   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said to his heart, “Will a son be born to a 100-year-old man? Or will Sarah—who is 90 years old—give birth?”
Revised Standard Version   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
New International Reader's Version   
Abraham fell with his face to the ground. He laughed and said to himself, “Can a 100-year-old man have a son? Can Sarah have a child at the age of 90?”
BRG Bible   
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
Complete Jewish Bible   
At this Avraham fell on his face and laughed — he thought to himself, “Will a child be born to a man a hundred years old? Will Sarah give birth at ninety?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Abraham fell on his face and laughed, and said to himself, ‘Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah, who is ninety years old, bear a child?’
Orthodox Jewish Bible   
Then Avraham fell upon his face, and yitzchak (laughed), and said in his lev, Shall a child be born unto him that is a hundred shanah? And shall Sarah, that is ninety shanah, bear?
Names of God Bible   
Immediately, Abraham bowed with his face touching the ground. He laughed as he thought to himself, “Can a son be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, have a child?”
Modern English Version   
Then Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, “Shall a child be born to a man that is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”
Easy-to-Read Version   
Abraham bowed his face to the ground to show he respected God. But he laughed and said to himself, “I am 100 years old. I cannot have a son, and Sarah is 90 years old. She cannot have a child.”
International Children’s Bible   
Abraham bowed facedown on the ground and laughed. He said to himself, “Can a man have a child when he is 100 years old? Can Sarah give birth to a child when she is 90?”
Lexham English Bible   
And Abraham fell upon his face and laughed. And he said in his heart, “Can a child be born to a man a hundred years old, or can Sarah bear a child at ninety?”
New International Version - UK   
Abraham fell face down; he laughed and said to himself, ‘Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?’