Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 15:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אברם--הן לי לא נתתה זרע והנה בן ביתי יורש אתי
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Abrm--hn ly lA ntth zr` vhnh bn byty yvrSH Aty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
addiditque Abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus erit

King James Variants
American King James Version   
And Abram said, Behold, to me you have given no seed: and, see, one born in my house is my heir.
King James 2000 (out of print)   
And Abram said, Behold, to me you have given no descendants: and, lo, one born in my house is my heir.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Authorized (King James) Version   
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
New King James Version   
Then Abram said, “Look, You have given me no offspring; indeed one born in my house is my heir!”
21st Century King James Version   
And Abram said, “Behold, to me Thou hast given no seed; and lo, one born in my house is mine heir.”

Other translations
American Standard Version   
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Darby Bible Translation   
And Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Abram added: But to me thou hast not given seed: and lo my servant, born in my house, shall be my heir.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
English Standard Version Journaling Bible   
And Abram said, “Behold, you have given me no offspring, and a member of my household will be my heir.”
God's Word   
You have given me no children, so this member of my household will be my heir."
Holman Christian Standard Bible   
Abram continued, "Look, You have given me no offspring, so a slave born in my house will be my heir."
International Standard Version   
Look!" Abram said, "You haven't given me any offspring, so a servant born in my house is going to be my heir."
NET Bible   
Abram added, "Since you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!"
New American Standard Bible   
And Abram said, "Since You have given no offspring to me, one born in my house is my heir."
New International Version   
And Abram said, "You have given me no children; so a servant in my household will be my heir."
New Living Translation   
You have given me no descendants of my own, so one of my servants will be my heir."
Webster's Bible Translation   
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and lo, one born in my house is my heir.
The World English Bible   
Abram said, "Behold, to me you have given no seed: and, behold, one born in my house is my heir."
EasyEnglish Bible   
Because you have not given me any children, understand this: Everything that I have will one day belong to a servant in my house.’
Young‘s Literal Translation   
And Abram saith, `Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.'
New Life Version   
Abram said, “Because You have not given me a child, one born in my house will be given all I have.”
The Voice Bible   
Since You have not given me the gift of children, my only heir will be one of the servants born in my household.
Living Bible   
But Abram replied, “O Lord Jehovah, what good are all your blessings when I have no son? For without a son, some other member of my household will inherit all my wealth.”
New Catholic Bible   
Abram continued, “Behold, you have not given me descendants, and my servant will be my heir.”
Legacy Standard Bible   
And Abram said, “Since You have given no seed to me, behold, one born in my house is my heir.”
Jubilee Bible 2000   
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed; and, behold, one born in my house is my heir.
Christian Standard Bible   
Abram continued, “Look, you have given me no offspring, so a slave born in my house will be my heir.”
Amplified Bible © 1954   
And Abram continued, Look, You have given me no child; and [a servant] born in my house is my heir.
New Century Version   
Abram said, “Look, you have given me no son, so a slave born in my house will inherit everything I have.”
The Message   
Abram said, “God, Master, what use are your gifts as long as I’m childless and Eliezer of Damascus is going to inherit everything?” Abram continued, “See, you’ve given me no children, and now a mere house servant is going to get it all.”
Evangelical Heritage Version ™   
Abram also said, “Look, you have given me no offspring, so a servant born in my house will be my heir.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Abram said, “You have given me no offspring, and so a slave born in my house is to be my heir.”
Good News Translation®   
You have given me no children, and one of my slaves will inherit my property.”
Wycliffe Bible   
And Abram added, Soothly thou hast not given seed to me, and, lo! my born servant shall be mine heir. (And Abram said again, Yea, thou hast not given me any children, or any descendants, and so this slave, born in my house, must be my heir.)
Contemporary English Version   
You have not given me any children, and this servant of mine will inherit everything.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Abram said, “Behold, thou hast given me no offspring; and a slave born in my house will be my heir.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Abram said, “You have given me no offspring, so a slave born in my house is to be my heir.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Abram said, ‘You have given me no offspring, and so a slave born in my house is to be my heir.’
Common English Bible © 2011   
He continued, “Since you haven’t given me any children, the head of my household will be my heir.”
Amplified Bible © 2015   
And Abram continued, “Since You have given no child to me, one (a servant) born in my house is my heir.”
English Standard Version Anglicised   
And Abram said, “Behold, you have given me no offspring, and a member of my household will be my heir.”
New American Bible (Revised Edition)   
Abram continued, “Look, you have given me no offspring, so a servant of my household will be my heir.”
New American Standard Bible   
Abram also said, “Since You have given me no son, one who has been born in my house is my heir.”
The Expanded Bible   
Abram said, “Look, you have given me no son, so a slave born in my house will ·inherit everything I have [be my heir].”
Tree of Life Version   
Then Abram said, “Look! You have given me no seed, so a house-born servant is my heir.”
Revised Standard Version   
And Abram said, “Behold, thou hast given me no offspring; and a slave born in my house will be my heir.”
New International Reader's Version   
Abram continued, “You haven’t given me any children. So this servant of mine will get everything I own.”
BRG Bible   
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Complete Jewish Bible   
You haven’t given me a child,” Avram continued, “so someone born in my house will be my heir.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Abram said, ‘You have given me no offspring, and so a slave born in my house is to be my heir.’
Orthodox Jewish Bible   
And Avram said, See, to me Thou hast given no zera; and, hinei, one born in my bais is my yoresh (heir).
Names of God Bible   
You have given me no children, so this member of my household will be my heir.”
Modern English Version   
Abram said, “Since You have not given me any children, my heir is a servant born in my house.”
Easy-to-Read Version   
Abram said, “You have given me no son, so a slave born in my house will get everything I have.”
International Children’s Bible   
Abram said, “Look, you have given me no son. So a slave born in my house will inherit everything I have.”
Lexham English Bible   
And Abram said, “Look, you have not given me a descendant, and here, a member of my household is my heir.”
New International Version - UK   
And Abram said, ‘You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.’