Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 13:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אברם אל לוט אל נא תהי מריבה ביני ובינך ובין רעי ובין רעיך כי אנשים אחים אנחנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Abrm Al lvt Al nA thy mrybh byny vbynk vbyn r`y vbyn r`yk ky AnSHym AKHym AnKHnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit ergo Abram ad Loth ne quaeso sit iurgium inter me et te et inter pastores meos et pastores tuos fratres enim sumus

King James Variants
American King James Version   
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we be brothers.
King James 2000 (out of print)   
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
Authorized (King James) Version   
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
New King James Version   
So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
21st Century King James Version   
And Abram said unto Lot, “Let there be no strife, I pray thee, between me and thee and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.

Other translations
American Standard Version   
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.
Darby Bible Translation   
And Abram said to Lot, I pray thee let there be no contention between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brethren.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.
God's Word   
Abram said to Lot, "Please, let's not have any more quarrels between us or between our herders. After all, we're relatives.
Holman Christian Standard Bible   
Then Abram said to Lot, "Please, let's not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.
International Standard Version   
So Abram told Lot, "Please, let's not have strife between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.
NET Bible   
Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.
New American Standard Bible   
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
New International Version   
So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.
New Living Translation   
Finally Abram said to Lot, "Let's not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives!
Webster's Bible Translation   
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.
The World English Bible   
Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.
EasyEnglish Bible   
Abram said to Lot, ‘We must not quarrel with each other. Your shepherds and my shepherds must not quarrel with each other. Remember that we belong to the same family.
Young‘s Literal Translation   
And Abram saith unto Lot, `Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we [are] men -- brethren.
New Life Version   
So Abram said to Lot, “Let there be no fighting between you and me or between the men who take care of our animals, for we are brothers.
The Voice Bible   
Abram (to Lot): Let’s not fight. I don’t want there to be any animosity between you and me, or between our herders. After all, we’re family.
Living Bible   
Then Abram talked it over with Lot. “This fighting between our men has got to stop,” he said. “We can’t afford to let a rift develop between our clans. Close relatives such as we are must present a united front!
New Catholic Bible   
Abram said to Lot, “Let us not have strife between you and me, between my herdsmen and yours, for we are relatives.
Legacy Standard Bible   
So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
Jubilee Bible 2000   
Then Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee and between my pastors and thine, for we are brethren.
Christian Standard Bible   
So Abram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.
Amplified Bible © 1954   
So Abram said to Lot, Let there be no strife, I beg of you, between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, for we are relatives.
New Century Version   
Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me, or between your herdsmen and mine, because we are brothers.
The Message   
Abram said to Lot, “Let’s not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we’re family. Look around. Isn’t there plenty of land out there? Let’s separate. If you go left, I’ll go right; if you go right, I’ll go left.”
Evangelical Heritage Version ™   
Abram said to Lot, “Please, because we are close relatives, let there be no conflict between me and you and between my herdsmen and your herdsmen.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herders and my herders; for we are kindred.
Good News Translation®   
Then Abram said to Lot, “We are relatives, and your men and my men shouldn't be quarreling.
Wycliffe Bible   
Therefore Abram said to Lot, I beseech thee, that no strife be betwixt me and thee, and betwixt my shepherds and thy shepherds; for we be brethren (for we be kinsmen).
Contemporary English Version   
Abram said to Lot, “We are close relatives. We shouldn't argue, and our men shouldn't be fighting one another.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are kinsmen.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me and between your herders and my herders, for we are kindred.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Abram said to Lot, ‘Let there be no strife between you and me, and between your herders and my herders; for we are kindred.
Common English Bible © 2011   
Abram said to Lot, “Let’s not have disputes between me and you and between our herders since we are relatives.
Amplified Bible © 2015   
So Abram said to Lot, “Please let there be no strife and disagreement between you and me, nor between your herdsmen and my herdsmen, because we are relatives.
English Standard Version Anglicised   
Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.
New American Bible (Revised Edition)   
So Abram said to Lot: “Let there be no strife between you and me, or between your herders and my herders, for we are kindred.
New American Standard Bible   
So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are relatives!
The Expanded Bible   
Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me, or between your herdsmen and mine, because we are ·brothers [relatives].
Tree of Life Version   
So Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between me and you, or between my shepherds and yours, since we are relatives.
Revised Standard Version   
Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are kinsmen.
New International Reader's Version   
So Abram said to Lot, “Let’s not argue with each other. The people taking care of your herds and those taking care of mine shouldn’t argue with one another either. After all, we’re part of the same family.
BRG Bible   
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
Complete Jewish Bible   
Avram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between me and you, or between my herdsmen and yours, since we’re kinsmen.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Abram said to Lot, ‘Let there be no strife between you and me, and between your herders and my herders; for we are kindred.
Orthodox Jewish Bible   
And Avram said unto Lot, Let there be no merivah now between me and thee, and between my ro’im and thy ro’im; for we are achim.
Names of God Bible   
Abram said to Lot, “Please, let’s not have any more quarrels between us or between our herders. After all, we’re relatives.
Modern English Version   
So Abram said to Lot, “Let there be no strife, I ask you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.
Easy-to-Read Version   
So Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me or between your people and my people. We are all brothers.
International Children’s Bible   
So Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me. Your herders and mine should not argue either. We are brothers.
Lexham English Bible   
Then Abram said to Lot, “Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men are brothers.
New International Version - UK   
So Abram said to Lot, ‘Let’s not have any quarrelling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are close relatives.