Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 8:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
promovimus ergo a flumine Ahavva duodecimo die mensis primi ut pergeremus Hierusalem et manus Dei nostri fuit super nos et liberavit nos de manu inimici et insidiatoris in via

King James Variants
American King James Version   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
King James 2000 (out of print)   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Authorized (King James) Version   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
New King James Version   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. And the hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambush along the road.
21st Century King James Version   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month to go unto Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from such as lay in wait by the way.

Other translations
American Standard Version   
Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the lier-in-wait by the way.
Darby Bible Translation   
And we departed from the river Ahava on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then we set forward from the river Ahava on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the lier in wait by the way.
English Standard Version Journaling Bible   
Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes by the way.
God's Word   
Then we left the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. God was guiding us, and he rescued us from our enemies and from ambushes along the way.
Holman Christian Standard Bible   
We set out from the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. We were strengthened by our God, and He protected us from the power of the enemy and from ambush along the way.
International Standard Version   
Then we left the Ahava River for Jerusalem on the twelfth day of the first month. Our God's protection was with us, and he delivered us from the enemy's power and from ambush along the way.
NET Bible   
On the twelfth day of the first month we began traveling from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from our enemy and from bandits along the way.
New American Standard Bible   
Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was over us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way.
New International Version   
On the twelfth day of the first month we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he protected us from enemies and bandits along the way.
New Living Translation   
We broke camp at the Ahava Canal on April 19 and started off to Jerusalem. And the gracious hand of our God protected us and saved us from enemies and bandits along the way.
Webster's Bible Translation   
Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
The World English Bible   
Then we departed from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way.
EasyEnglish Bible   
We began our journey from the Ahava river on the 12th day of the first month. We left there to go to Jerusalem. Our God kept us safe on the journey. No enemies attacked us and nobody robbed us on the way.
Young‘s Literal Translation   
And we journey from the river Ahava, on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem, and the hand of our God hath been upon us, and He delivereth us from the hand of the enemy and the lier in wait by the way;
New Life Version   
Then we left the river Ahava on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. And God helped us and kept us safe from those who hated us and from those who hid waiting to fight us on the way.
The Voice Bible   
We left the banks of the Ahava River on the 12th day of the 1st month. On our 4-month journey to Jerusalem, the True God did indeed protect us—He saved us from any enemies or skirmishes along our journey.
Living Bible   
We broke camp at the Ahava River at the end of March and started off to Jerusalem; and God protected us and saved us from enemies and bandits along the way.
New Catholic Bible   
On the twelfth day of the first month we set forth from the Ahava Canal to make our journey to Jerusalem. The hand of God remained to protect us from our enemies and bandits along the way.
Legacy Standard Bible   
Then we set out from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way.
Jubilee Bible 2000   
And we departed from the river of Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and of such as lay in wait by the way.
Christian Standard Bible   
We set out from the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. We were strengthened by our God, and he kept us from the grasp of the enemy and from ambush along the way.
Amplified Bible © 1954   
We left the river Ahava on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and He delivered us from the enemy and those who lay in wait by the way.
New Century Version   
On the twelfth day of the first month we left the Ahava Canal and started toward Jerusalem. Our God helped us and protected us from enemies and robbers along the way.
The Message   
We left the Ahava Canal on the twelfth day of the first month to travel to Jerusalem. God was with us all the way and kept us safe from bandits and highwaymen.
Evangelical Heritage Version ™   
Then, on the twelfth day of the first month, we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of enemies and from ambushes on the way.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then we left the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way.
Good News Translation®   
It was on the twelfth day of the first month that we left the Ahava Canal to go to Jerusalem. Our God was with us and protected us from enemy attacks and from ambush as we traveled.
Wycliffe Bible   
Therefore we moved forth from the flood of Ahava, in the twelfth day of the first month, for to go into Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and delivered us from the hand of [the] enemy, and of the ambusher in the way. (And so we moved forth from the Ahava River, on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and delivered us from the hands of the enemy, and of the ambusher on the way.)
Contemporary English Version   
On the twelfth day of the first month, we left the Ahava River and started for Jerusalem. Our God watched over us, and as we traveled along, he kept our enemies from ambushing us.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then we departed from the river Aha′va on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes by the way.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then we left the River Ahava on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem; the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then we left the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way.
Common English Bible © 2011   
Then we left the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. The power of our God was with us; he saved us from the power of the enemy and ambushes along the way.
Amplified Bible © 2015   
We set out from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and He rescued us from the hand of the enemy and those who lay in ambushes along the way.
English Standard Version Anglicised   
Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes by the way.
New American Bible (Revised Edition)   
We set out from the river of Ahava on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. The hand of our God remained over us, and he protected us from enemies and robbers along the way.
New American Standard Bible   
Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and He rescued us from the hand of the enemy and the ambushes by the road.
The Expanded Bible   
On the twelfth day of the first month [C April 19] we left the Ahava ·Canal [River] ·and started toward [to travel/journey to] Jerusalem. The hand of our God ·helped us [was over us] and ·protected [saved; T delivered] us from enemies and ·robbers [ambushes] along the way.
Tree of Life Version   
Then we set out from the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. The hand of our God was upon us and He delivered us from the hand of the enemy and from ambush along the way.
Revised Standard Version   
Then we departed from the river Aha′va on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes by the way.
New International Reader's Version   
On the 12th day of the first month we started out. We left the canal that flows toward Ahava. And we headed for Jerusalem. Our God helped us. He kept us safe from enemies and robbers along the way.
BRG Bible   
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Complete Jewish Bible   
On the twelfth day of the first month, we left the Ahava River to go to Yerushalayim. The hand of our God was on us, and he protected us from enemies and surprise attacks along the road.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then we left the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way.
Orthodox Jewish Bible   
Then we departed from the Ahava River on the twelfth day of the first month, to go unto Yerushalayim; and the Yad Eloheinu was upon us, and delivered us from the hand of the enemy, and the bandit laying in wait along the Derech (road).
Names of God Bible   
Then we left the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. Elohim was guiding us, and he rescued us from our enemies and from ambushes along the way.
Modern English Version   
Then we began the journey from the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. The hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the attacker and the ambusher along the way.
Easy-to-Read Version   
On the twelfth day of the first month, we left the Ahava River and started toward Jerusalem. God was with us, and he protected us from enemies and robbers along the way.
International Children’s Bible   
On the twelfth day of the first month we left the Ahava Canal. We started toward Jerusalem. Our God helped us. He protected us from enemies and robbers along the way.
Lexham English Bible   
On the twelfth day of the first month we set out from the river of Ahava to go to Jerusalem. The hand of our God was on us and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushing on the way.
New International Version - UK   
On the twelfth day of the first month we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he protected us from enemies and bandits along the way.