Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 4:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nam et reges fortissimi fuerunt in Hierusalem qui et dominati sunt omni regioni quae trans Fluvium est tributum quoque et vectigal et reditus accipiebant

King James Variants
American King James Version   
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid to them.
King James 2000 (out of print)   
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
Authorized (King James) Version   
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
New King James Version   
There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all the region beyond the River; and tax, tribute, and custom were paid to them.
21st Century King James Version   
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom were paid unto them.

Other translations
American Standard Version   
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid unto them.
Darby Bible Translation   
And there have been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all beyond the river; and tribute, tax, and toll were paid to them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For there have been powerful kings in Jerusalem, who hare had dominion over all the country that is beyond the river: and have received tribute, and toll and revenues.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all the country beyond the river; and tribute, custom, and toll, was paid unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
And mighty kings have been over Jerusalem, who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
God's Word   
Jerusalem has had powerful kings who have ruled the whole [province] west of the Euphrates. Taxes, fees, and tolls were paid to them.
Holman Christian Standard Bible   
Powerful kings have also ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region, and tribute, duty, and land tax were paid to them.
International Standard Version   
Powerful kings have reigned over Jerusalem, including ruling over all lands beyond the Euphrates River. Furthermore, taxes, tribute, and tolls have been paid to them.
NET Bible   
Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates and who were the beneficiaries of tribute, custom, and toll.
New American Standard Bible   
that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the River, and that tribute, custom and toll were paid to them.
New International Version   
Jerusalem has had powerful kings ruling over the whole of Trans-Euphrates, and taxes, tribute and duty were paid to them.
New Living Translation   
Powerful kings have ruled over Jerusalem and the entire province west of the Euphrates River, receiving tribute, customs, and tolls.
Webster's Bible Translation   
There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid to them.
The World English Bible   
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all [the country] beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them.
EasyEnglish Bible   
In the past, powerful kings have ruled over Jerusalem and all the region west of the Euphrates river. They received many kinds of taxes from the people there.
Young‘s Literal Translation   
and mighty kings have been over Jerusalem, even rulers over all beyond the river, and toll, tribute, and custom is given to them.
New Life Version   
Powerful kings have ruled over Jerusalem, who ruled over all the lands on the other side of the River, and taxes were paid to them.
The Voice Bible   
mighty kings who ruled Jerusalem, governed provinces west of the Euphrates, and required tributes, customs, and tolls from their subjects.
Living Bible   
I find, moreover, that there have been some very great kings in Jerusalem who have ruled the entire land beyond the Euphrates River and have received vast tribute, custom, and toll.
New Catholic Bible   
In addition, powerful kings have reigned in Jerusalem and exercised authority over the entire province of West-of-Euphrates while exacting tribute, taxes, and tolls.
Legacy Standard Bible   
that strong kings have been over Jerusalem, even rulers in all the provinces beyond the River, and that tribute, custom, and toll were given to them.
Jubilee Bible 2000   
and that there have been mighty kings in Jerusalem, who have ruled over all that is beyond the river, and that toll, tribute, and custom, was paid unto them.
Christian Standard Bible   
Powerful kings have also ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates River, and tribute, duty, and land tax were paid to them.
Amplified Bible © 1954   
There have been mighty kings also over Jerusalem who have ruled over all countries beyond [west of] the [Euphrates] River, and tribute, custom, and toll were paid to them.
New Century Version   
Jerusalem has had powerful kings who have ruled over the whole area of Trans-Euphrates, and taxes of all kinds have been paid to them.
The Message   
The king sent his reply to Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary, and the rest of their associates who lived in Samaria and other places beyond the Euphrates. Peace be with you. The letter that you sent has been translated and read to me. I gave orders to search the records, and sure enough it turns out that this city has revolted against kings time and again—rebellion is an old story there. I find that they’ve had their share of strong kings who have taken over beyond the Euphrates and exacted taxes, tribute, and duty. So do this: Order these men to stop work immediately—not a lick of rebuilding in that city unless I order it. Act quickly and firmly; they’ve done enough damage to kings!
Evangelical Heritage Version ™   
Powerful kings were over Jerusalem, and they ruled throughout the entire Trans-Euphrates, and taxes, tribute, and revenue were paid to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
Good News Translation®   
Powerful kings have reigned there and have ruled over the entire province of West-of-Euphrates, collecting taxes and revenue.
Wycliffe Bible   
for why there were in Jerusalem full strong kings, which also were lords of all the country that is beyond the flood; also those kings took tribute, and toll, and rents. (for there were very strong kings in Jerusalem, who were also lords of all the province that is west of the Euphrates River; and those kings took tribute, or taxes, and tolls, and rents.)
Contemporary English Version   
And powerful kings have ruled Western Province from Jerusalem and have collected all kinds of taxes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And mighty kings have been over Jerusalem, who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
Common English Bible © 2011   
However, there have been mighty kings over Jerusalem who also ruled over the whole province Beyond the River. Tribute and taxes and dues were paid to them.
Amplified Bible © 2015   
There have also been mighty kings over Jerusalem who have ruled over all the provinces west of the [Euphrates] River, and tax, custom, and toll were paid to them.
English Standard Version Anglicised   
And mighty kings have been over Jerusalem, who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
New American Bible (Revised Edition)   
Powerful kings once ruled in Jerusalem who controlled all West-of-Euphrates, and taxes, tributes, and tolls were paid to them.
New American Standard Bible   
that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the Euphrates River, and that tribute, custom tax, and toll were paid to them.
The Expanded Bible   
Jerusalem has had powerful kings who have ruled over the whole area of Trans-Euphrates [v. 10], and ·taxes of all kinds [L tribute, custom, and toll] have been paid to them.
Tree of Life Version   
Mighty kings have ruled over Jerusalem governing all the Trans-Euphrates, and tribute, taxes, and duty were paid to them.
Revised Standard Version   
And mighty kings have been over Jerusalem, who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
New International Reader's Version   
Jerusalem has had powerful kings. Some of them ruled over everything west of the Euphrates. Taxes, gifts and fees were paid to them.
BRG Bible   
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
Complete Jewish Bible   
also that there have been powerful kings over Yerushalayim who ruled all the territory beyond the River; and tribute, taxes and tolls were paid to them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
Orthodox Jewish Bible   
There have been mighty melachim also over Yerushalayim, which have ruled over all territory Beyondthe-River [Euphrates], to whom tax, tribute, and duty were paid.
Names of God Bible   
Jerusalem has had powerful kings who have ruled the whole province west of the Euphrates. Taxes, fees, and tolls were paid to them.
Modern English Version   
There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over the whole province Beyond the River, and toll, tribute, and custom was paid to them.
Easy-to-Read Version   
Jerusalem has had powerful kings ruling over it and over the whole area west of the Euphrates River. Their kings received taxes, customs, fees, and tribute.
International Children’s Bible   
Jerusalem has had powerful kings. They have ruled over the whole area west of the Euphrates. Taxes of all kinds have been paid to them.
Lexham English Bible   
Mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the province Beyond the River, to whom tribute, duty, and tax has been given.
New International Version - UK   
Jerusalem has had powerful kings ruling over the whole of Trans-Euphrates, and taxes, tribute and duty were paid to them.