Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 2:63   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus

King James Variants
American King James Version   
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
King James 2000 (out of print)   
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till a priest could consult with Urim and with Thummim.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Authorized (King James) Version   
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
New King James Version   
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
21st Century King James Version   
And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and with Thummim.

Other translations
American Standard Version   
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Darby Bible Translation   
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
English Standard Version Journaling Bible   
The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
God's Word   
The governor told them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim [to settle the problem].
Holman Christian Standard Bible   
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
International Standard Version   
Governor Zerubbabel also ruled that they shouldn't eat anything holy until a priest arose with Urim and Thummim.
NET Bible   
The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
New American Standard Bible   
The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
New International Version   
The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
New Living Translation   
The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim--the sacred lots.
Webster's Bible Translation   
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
The World English Bible   
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
EasyEnglish Bible   
The officer in Judah said that they could not eat the priests' special food. They must wait until there was a leader of the priests who could use the Urim and Thummim to decide the right thing to do.
Young‘s Literal Translation   
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
New Life Version   
And the leader told them that they should not eat from the most holy things until a religious leader learned God’s will by the Urim and Thummin.
The Voice Bible   
The governor decided they should abstain from eating the most holy things until the high priest could divine answers using the Urim and Thummim.
Living Bible   
But they too had lost their genealogies, so the leaders refused to allow them to continue as priests; they would not even allow them to eat the priests’ share of food from the sacrifices until the Urim and Thummim could be consulted to find out from God whether they actually were descendants of priests or not.
New Catholic Bible   
Consequently the governor ordered them not to partake of the most sacred food until a priest arrived to consult the Urim and the Thummim.
Legacy Standard Bible   
The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood with Urim and Thummim.
Jubilee Bible 2000   
And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Christian Standard Bible   
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
Amplified Bible © 1954   
[Zerubbabel] the governor told them they should not eat of the most holy things [the priests’ food] until there should be a priest with Urim and Thummim [who by consulting these articles in his breastplate could know God’s will in the matter].
New Century Version   
The governor ordered them not to eat any of the food offered to God until a priest had settled this matter by using the Urim and Thummim.
The Message   
They had thoroughly searched for their family records but couldn’t find them. And so they were barred from priestly work as ritually unclean. The governor ruled that they could not eat from the holy food until a priest could determine their status with the Urim and Thummim.
Evangelical Heritage Version ™   
The governor told them that they should not eat from the most holy sacrifices until a priest would arise who could serve with Urim and Thummim.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
Good News Translation®   
The Jewish governor told them that they could not eat the food offered to God until there was a priest who could use the Urim and Thummim.
Wycliffe Bible   
And (the) Tirshatha said to them, that they should not eat of the holy of holy things, till a wise priest and a perfect man rose up. (And the governor said to them, that they should not eat the holy of holy things, until a priest rose up who could consult the Urim and the Thummim.)
Contemporary English Version   
In fact, the governor told them, “You cannot eat the food offered to God until we find out if you really are priests.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the governor told them that they were not to partake of the most holy food until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
Common English Bible © 2011   
The governor ordered them not to eat of the most holy food until a priest arose who could consult Urim and Thummim.
Amplified Bible © 2015   
The governor told them that they should not eat of the most holy things [the priests’ food] until a priest stood up with Urim and Thummim [who by consulting these articles in his breastplate could determine God’s will in the matter].
English Standard Version Anglicised   
The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
New American Bible (Revised Edition)   
The governor ordered them not to partake of the most holy foods until there should be a priest to consult the Urim and Thummim.
New American Standard Bible   
The governor said to them that they were not to eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
The Expanded Bible   
The governor ordered them not to eat any of the ·food offered to God [sacred food; L most holy things] until a priest ·had settled this matter by using [L stood up with] the Urim and Thummim [Ex. 28:30].
Tree of Life Version   
As a result, the governor said to them that they should not eat any of the most holy food until a kohen was ministering with the Urim and Thummim.
Revised Standard Version   
the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
New International Reader's Version   
The governor gave them an order. He told them not to eat any of the most sacred food. They had to wait until there was a priest who could use the Urim and Thummim. The priest would use them to find out what the Lord wanted the people to do.
BRG Bible   
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Complete Jewish Bible   
The Tirshata told them not to eat any of the especially holy food until a cohen appeared who could consult the urim and tumim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
Orthodox Jewish Bible   
And the Tirshata (Governor) said unto them, that they should not eat of kodesh hakodashim, until there stood up a kohen with Urim and with Tummim.
Names of God Bible   
The governor told them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim to settle the problem.
Modern English Version   
The governor advised them not to eat of the most holy things until a priest consulted with the Urim and Thummim.
Easy-to-Read Version   
The governor ordered them not to eat any of the holy food until there was a priest who could use the Urim and Thummim to ask God what to do.
International Children’s Bible   
The governor ordered them not to eat any of the food offered to God. First a priest had to settle this matter by using the Urim and Thummim.
Lexham English Bible   
The governor said to them that they could not eat from the holy food of the sanctuary until there was present a priest for the Urim and Thummim.
New International Version - UK   
The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.