Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 10:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et surrexit Ezras ante domum Dei et abiit ad cubiculum Iohanan filii Eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate venerant

King James Variants
American King James Version   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
King James 2000 (out of print)   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came there, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Authorized (King James) Version   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
New King James Version   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came there, he ate no bread and drank no water, for he mourned because of the guilt of those from the captivity.
21st Century King James Version   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. And when he came thither, he ate no bread nor drank water, for he mourned because of the transgression of those who had been carried away.

Other translations
American Standard Version   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
Darby Bible Translation   
And Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came thither, he ate no bread and drank no water; for he mourned because of the unfaithfulness of them that had been carried away.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Esdras rose up from before the house of God, and went to the chamber of Johanan the son of Eliasib, and entered in thither: he ate no bread, and drank no water: for he mourned for the transgression of them that were come out of the captivity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan the son of Eliashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
God's Word   
Then Ezra left the front of God's temple and went to the room of Jehohanan, son of Eliashib. Ezra didn't eat any food or drink any water while he was there. He was mourning because these former exiles had been so unfaithful.
Holman Christian Standard Bible   
Ezra then went from the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat food or drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
International Standard Version   
Ezra arose in front of the Temple of God to visit the apartment of Eliashib's son Jehohanan. While there, he neither ate nor drank because he was in mourning over the sins of those who had returned from exile.
NET Bible   
Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.
New American Standard Bible   
Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
New International Version   
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he was there, he ate no food and drank no water, because he continued to mourn over the unfaithfulness of the exiles.
New Living Translation   
Then Ezra left the front of the Temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. He spent the night there without eating or drinking anything. He was still in mourning because of the unfaithfulness of the returned exiles.
Webster's Bible Translation   
Then Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he ate no bread, nor drank water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
The World English Bible   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the room of Jehohanan the son of Eliashib: and [when] he came there, he ate no bread, nor drank water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
EasyEnglish Bible   
Then Ezra went away from the front of God's temple. He went to the room of Eliashib's son, Jehohanan. While Ezra stayed there, he did not eat any food or drink any water. He was still very sad because the people had not been faithful to God.
Young‘s Literal Translation   
And Ezra riseth from before the house of God, and goeth unto the chamber of Jehohanan son of Eliashib; yea, he goeth there, bread he hath not eaten, and water he hath not drunk, for he is mourning because of the trespass of the removal.
New Life Version   
Then Ezra got up from before the house of God and went into the room of Jehohanan the son of Eliashib. He went there, but he did not eat bread or drink water, for he was filled with sorrow because the people who returned had not been faithful to God.
The Voice Bible   
he entered the temple chamber of Jehohanan (son of Eliashib) and continued mourning the exiles’ unfaithfulness by fasting from food and water.
Living Bible   
Then I went into the room of Jehohanan in the Temple and refused all food and drink, for I was mourning because of the sin of the returned exiles.
New Catholic Bible   
Then Ezra departed from his place before the house of God and entered the room of Jehohanan, the son of Eliashib, where he spent the night without eating food or drinking water, because he was in mourning over the betrayal by the exiles.
Legacy Standard Bible   
Then Ezra arose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. He went there, but he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Jubilee Bible 2000   
Then Ezra rose up from before the house of God and went into the chamber of Johanan, the son of Eliashib; and when he came there, he ate no bread, nor drank water; for he mourned because of the transgression of those that had been carried away.
Christian Standard Bible   
Ezra then went from the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat food or drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Amplified Bible © 1954   
Then Ezra came from before the house of God and went into the lodging place of Jehohanan son of Eliashib [for the night]. There he ate no bread and drank no water, for he mourned over the returned exiles’ faithlessness [and violation of God’s law].
New Century Version   
Then Ezra left the Temple and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While Ezra was there, he did not eat or drink, because he was still sad about the unfaithfulness of the captives who had returned.
The Message   
Then Ezra left the plaza in front of The Temple of God and went to the home of Jehohanan son of Eliashib where he stayed, still fasting from food and drink, continuing his mourning over the betrayal by the exiles. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Then Ezra got up and left the front of the house of God and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib and spent the night there. He did not eat any food or drink any water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat bread or drink water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
Good News Translation®   
Then he went from in front of the Temple into the living quarters of Jehohanan son of Eliashib, and spent the night there grieving over the unfaithfulness of the exiles. He did not eat or drink anything.
Wycliffe Bible   
And Ezra rose up before the house of God, and he went to the bed [place] of Johanan, the son of Eliashib, and he entered [in] thither; he ate not bread, nor drank water; for he bewailed the trespassing of them, that were come from the captivity.
Contemporary English Version   
Then Ezra left God's temple and went to spend the night in the living quarters of Jehohanan son of Eliashib. He felt sorry because of what the people had done, and he did not eat or drink a thing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jeho-ha′nan the son of Eli′ashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water; for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat bread or drink water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat bread or drink water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
Common English Bible © 2011   
Then Ezra got up from the area in front of God’s house and went to the room of Jehohanan, Eliashib’s son, where he spent the night. He didn’t eat food or drink water, for he was mourning because of the unfaithfulness of the exiles.
Amplified Bible © 2015   
Then Ezra got up from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib [and spent the night there]. He did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the [former] exiles’ faithlessness.
English Standard Version Anglicised   
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan the son of Eliashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
New American Bible (Revised Edition)   
Then Ezra left his place before the house of God and entered the chamber of Johanan, son of Eliashib, where he spent the night neither eating food nor drinking water, for he was in mourning over the apostasy of the exiles.
New American Standard Bible   
Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
The Expanded Bible   
Then Ezra left the ·Temple [L house] and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While Ezra was there, he did not eat or drink, because he was still sad about the unfaithfulness of the ·captives [exiles] who had returned.
Tree of Life Version   
Then Ezra got up from before the House of God and went into the room of Jehohanan son of Eliashib. While he was there, he ate no bread and drank no water, because he continued to mourn over the unfaithfulness of the exiles.
Revised Standard Version   
Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jehoha′nan the son of Eli′ashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water; for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
New International Reader's Version   
Then Ezra left the house of God. He went to Jehohanan’s room. Jehohanan was the son of Eliashib. While Ezra was there, he didn’t eat any food. He didn’t drink any water. That’s because he was filled with sadness. He mourned because the people weren’t faithful to the Lord’s commands. Those people were the ones who had returned from the land of Babylon.
BRG Bible   
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Complete Jewish Bible   
‘Ezra then left his place in front of the house of God and went to the room of Y’hochanan the son of Elyashiv. After going there, he neither ate food nor drank water; because he was mourning over the treachery of the exiles.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat bread or drink water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
Orthodox Jewish Bible   
Then Ezra arose from before the Beis HaElohim and went into the chamber of Yehochanan ben Elyashiv. Although he went there, he did not eat lechem, nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of those of the Golus.
Names of God Bible   
Then Ezra left the front of Elohim’s temple and went to the room of Jehohanan, son of Eliashib. Ezra didn’t eat any food or drink any water while he was there. He was mourning because these former exiles had been so unfaithful.
Modern English Version   
Then Ezra stood in front of the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. When he arrived there, he ate no bread and drank no water because he was mourning over the vile unfaithfulness of the exiles.
Easy-to-Read Version   
Then Ezra went away from the front of God’s house. He went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While Ezra was there, he didn’t eat food or drink water. He did that because he was still very sad. He was very sad about the Israelites who came back to Jerusalem.
International Children’s Bible   
Then Ezra left the Temple. He went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While Ezra was there, he did not eat or drink. He was still sad about the unfaithfulness of the captives who had returned.
Lexham English Bible   
Ezra rose from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. He did not eat food nor drink water because he was mourning over the sin of the exiles.
New International Version - UK   
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he was there, he ate no food and drank no water, because he continued to mourn over the unfaithfulness of the exiles.