Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 9:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והנה האיש לבש הבדים אשר הקסת במתניו משיב דבר לאמר עשיתי כאשר (ככל אשר) צויתני
Hebrew - Transliteration via code library   
vhnh hAySH lbSH hbdym ASHr hqst bmtnyv mSHyb dbr lAmr `SHyty kASHr (kkl ASHr) TSvytny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ecce vir qui indutus erat lineis qui habebat atramentarium in dorso suo respondit verbum dicens feci sicut praecepisti mihi

King James Variants
American King James Version   
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as you have commanded me.
King James 2000 (out of print)   
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as you have commanded me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
Authorized (King James) Version   
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
New King James Version   
Just then, the man clothed with linen, who had the inkhorn at his side, reported back and said, “I have done as You commanded me.”
21st Century King James Version   
And behold, the man clothed with linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, “I have done as Thou hast commanded me.”

Other translations
American Standard Version   
And behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
Darby Bible Translation   
And behold, the man clothed with linen, who had the ink-horn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And behold the man that was clothed with linen, that had the inkhorn at his back, returned the word, saying: I have done as thou hast commanded me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And behold, the man clothed in linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
English Standard Version Journaling Bible   
And behold, the man clothed in linen, with the writing case at his waist, brought back word, saying, “I have done as you commanded me.”
God's Word   
Then the person dressed in linen who was carrying paper and pen reported, "I did everything you commanded."
Holman Christian Standard Bible   
Then the man clothed in linen with the writing equipment at his side reported back, "I have done as You commanded me."
International Standard Version   
Then I noticed the man dressed in linen who wore the writing case by his side as he brought back this message: "I've done as you have commanded me."
NET Bible   
Next I noticed the man dressed in linen with the writing kit at his side bringing back word: "I have done just as you commanded me."
New American Standard Bible   
Then behold, the man clothed in linen at whose loins was the writing case reported, saying, "I have done just as You have commanded me."
New International Version   
Then the man in linen with the writing kit at his side brought back word, saying, "I have done as you commanded."
New Living Translation   
Then the man in linen clothing, who carried the writer's case, reported back and said, "I have done as you commanded."
Webster's Bible Translation   
And behold, the man clothed with linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
The World English Bible   
Behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as you have commanded me.
EasyEnglish Bible   
Then I saw again the man who was wearing linen clothes, with the box of pens. He brought this message to the Lord: ‘I have done what you commanded me to do.’
Young‘s Literal Translation   
And lo, the man clothed with linen, at whose loins [is] the inkhorn, is bringing back word, saying, `I have done as Thou hast commanded me.'
New Life Version   
Then I saw the man dressed in linen, who had the things for writing at his side, come and say, “I have done just as You have told me.”
The Voice Bible   
Right then, the man clothed in linen and carrying the writing kit at his side returned and said, “I have done as You commanded.”
Living Bible   
Just then the man in linen clothing, carrying the writer’s case, reported back and said, “I have finished the work you gave me to do.”
New Catholic Bible   
Then the man clothed in linen and carrying the writing case reported, “I have done as you commanded me.”
Legacy Standard Bible   
Then behold, the man clothed in linen at whose loins was the scribe’s case responded with a word, saying, “I have done just as You have commanded me.”
Jubilee Bible 2000   
And, behold, the man clothed with linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done according to all thou hast commanded me.
Christian Standard Bible   
Then the man clothed in linen and carrying writing equipment reported back, “I have done all that you commanded me.”
Amplified Bible © 1954   
And behold, the man clothed in linen, who had the ink bottle at his side, reported the matter, saying, I have done as You have commanded me.
New Century Version   
Then the man dressed in linen with the writing case at his side reported, “I have done just as you commanded me.”
The Message   
Just then, the man dressed in linen and carrying the writing case came back and reported, “I’ve done what you told me.”
Evangelical Heritage Version ™   
Just then, I saw the man dressed in linen, who had the scribe’s kit at his waist. He was reporting, “I have done just as you commanded me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the man clothed in linen, with the writing case at his side, brought back word, saying, “I have done as you commanded me.”
Good News Translation®   
Then the man wearing linen clothes returned and reported to the Lord, “I have carried out your orders.”
Wycliffe Bible   
And lo! the man that was clothed in linen clothes, that had a penner in his back (who had an inkhorn at his side), answered a word, and said, I have done, as thou commandedest to me.
Contemporary English Version   
Just then, the man in the linen robe returned and said, “I have done what you commanded.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And lo, the man clothed in linen, with the writing case at his side, brought back word, saying, “I have done as thou didst command me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the man clothed in linen with the writing case at his side brought back word, saying, “I have done as you commanded me.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the man clothed in linen, with the writing-case at his side, brought back word, saying, ‘I have done as you commanded me.’
Common English Bible © 2011   
Just then the man who was dressed in linen with the writing case at his side returned and said, “I’ve done just as you commanded.”
Amplified Bible © 2015   
Then behold, the man clothed in linen, who had the scribe’s writing case at his side, reported, “I have done just as You have commanded me.”
English Standard Version Anglicised   
And behold, the man clothed in linen, with the writing case at his waist, brought back word, saying, “I have done as you commanded me.”
New American Bible (Revised Edition)   
Just then the man dressed in linen with the scribe’s case at his waist made his report: “I have done as you commanded!”
New American Standard Bible   
Then behold, the man clothed in linen, at whose waist was the scribe’s kit, reported, saying, “I have done just as You have commanded me.”
The Expanded Bible   
Then the man dressed in linen with the writing case at his side reported, “I have done just as you commanded me.”
Tree of Life Version   
Behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn at his side, reported saying, “I have done just as You have commanded me.”
Revised Standard Version   
And lo, the man clothed in linen, with the writing case at his side, brought back word, saying, “I have done as thou didst command me.”
New International Reader's Version   
Then the man wearing linen clothes returned. He had the writing kit. He reported, “I’ve done what you commanded.”
BRG Bible   
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
Complete Jewish Bible   
At this point the man clothed in linen with the writing equipment at his waist returned and reported, “I have done everything you ordered me to do.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the man clothed in linen, with the writing-case at his side, brought back word, saying, ‘I have done as you commanded me.’
Orthodox Jewish Bible   
And, hinei, the ish clothed with linen, which had the keset ([writing] case) at his side, reported, saying, I have done as Thou hast commanded me.
Names of God Bible   
Then the person dressed in linen who was carrying paper and pen reported, “I did everything you commanded.”
Modern English Version   
Then the man clothed with linen who had the case by his side reported the matter, saying, “I have done just as You have commanded me.”
Easy-to-Read Version   
Then the man wearing linen clothes and a scribe’s pen and ink set spoke up. He said, “I have done what you commanded.”
International Children’s Bible   
Then the man dressed in linen reported to the Lord. He was the man who had things to write with at his side. He said, “I have done just as you have commanded me.”
Lexham English Bible   
And look! The man clothed in linen and with a writing case at his side was bringing back a word, saying, “I have done all that you commanded me.”
New International Version - UK   
Then the man in linen with the writing kit at his side brought back word, saying, ‘I have done as you commanded.’