Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 8:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלי--בן אדם שא נא עיניך דרך צפונה ואשא עיני דרך צפונה והנה מצפון לשער המזבח סמל הקנאה הזה בבאה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Aly--bn Adm SHA nA `ynyk drk TSpvnh vASHA `yny drk TSpvnh vhnh mTSpvn lSH`r hmzbKH sml hqnAh hzh bbAh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ad me fili hominis leva oculos tuos ad viam aquilonis et levavi oculos meos ad viam aquilonis et ecce ab aquilone portae altaris idolum zeli in ipso introitu

King James Variants
American King James Version   
Then said he to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
King James 2000 (out of print)   
Then he said unto me, Son of man, lift up your eyes now in the way toward the north. So I lifted up my eyes in the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entrance.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Authorized (King James) Version   
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
New King James Version   
Then He said to me, “Son of man, lift your eyes now toward the north.” So I lifted my eyes toward the north, and there, north of the altar gate, was this image of jealousy in the entrance.
21st Century King James Version   
Then said He unto me, “Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north.” So I lifted up mine eyes the way toward the north, and beheld northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.

Other translations
American Standard Version   
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Darby Bible Translation   
And he said unto me, Son of man, lift up now thine eyes toward the north. And I lifted up mine eyes toward the north, and behold, northward of the gate of the altar, this image of jealousy in the entry.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said to me: Son of man, lift up thy eyes towards the way of the north. And I lifted up my eyes towards the way of the north: and behold on the north side of the gate of the altar the idol of jealousy in the very entry.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
English Standard Version Journaling Bible   
Then he said to me, “Son of man, lift up your eyes now toward the north.” So I lifted up my eyes toward the north, and behold, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
God's Word   
God said to me, "Son of man, look toward the north." So I looked toward the north, and there in the entrance to the north gate beside the altar, I saw the idol that stirs up [God's] anger.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said to me, "Son of man, look toward the north." I looked to the north, and there was this offensive statue north of the altar gate, at the entrance.
International Standard Version   
Then he told me, "Son of Man, look up toward the north." So I looked off toward the north. Suddenly, off toward the north, facing the gate that led to the altar, the image that provoked God's jealousy was standing near the entrance.
NET Bible   
He said to me, "Son of man, look up toward the north." So I looked up toward the north, and I noticed to the north of the altar gate was this statue of jealousy at the entrance.
New American Standard Bible   
Then He said to me, "Son of man, raise your eyes now toward the north." So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance.
New International Version   
Then he said to me, "Son of man, look toward the north." So I looked, and in the entrance north of the gate of the altar I saw this idol of jealousy.
New Living Translation   
Then the LORD said to me, "Son of man, look toward the north." So I looked, and there to the north, beside the entrance to the gate near the altar, stood the idol that had made the LORD so jealous.
Webster's Bible Translation   
Then said he to me, Son of man, lift up thy eyes now the way towards the north. So I lifted up my eyes the way towards the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
The World English Bible   
Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to me, ‘Son of man, look up towards the north.’ When I looked, I saw the disgusting idol. It stood at the entrance, on the north side of the altar gate.
Young‘s Literal Translation   
And He saith unto me, `Son of man, lift up, I pray thee, thine eyes the way of the north.' And I lift up mine eyes the way of the north, and lo, on the north of the gate of the altar this figure of jealousy, at the entrance.
New Life Version   
He said to me, “Son of man, look toward the north.” So I looked toward the north, and saw that to the north of the altar gate was this false god of jealousy in the doorway.
The Voice Bible   
Eternal One: Son of man, lift your eyes and look northward. So I looked to the north, and I couldn’t help noticing the infuriating image that arouses God’s jealousy beside the entrance to the altar’s gate.
Living Bible   
He said to me, “Son of dust, look toward the north.” So I looked and, sure enough, north of the altar gate in the entrance stood the idol.
New Catholic Bible   
Then the Lord said to me, “Son of man, look toward the north.” I raised my eyes toward the north, and there, north of the temple gate, a statue of jealousy stood at the entrance.
Legacy Standard Bible   
Then He said to me, “Son of man, raise your eyes now toward the north.” So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this figure of jealousy at the entrance.
Jubilee Bible 2000   
Then he said unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Christian Standard Bible   
The Lord said to me, “Son of man, look toward the north.” I looked to the north, and there was this offensive statue north of the Altar Gate, at the entrance.
Amplified Bible © 1954   
Then He [the Spirit] said to me, Son of man, now lift up your eyes toward the north. So I lifted up my eyes toward the north, and behold, on the north of the altar gate was that idol (image) of jealousy in the entrance.
New Century Version   
Then he said to me, “Human, now look toward the north.” So I looked up toward the north, and in the entrance north of the gate of the altar was the idol that caused God to be jealous.
The Message   
He said to me, “Son of man, look north.” I looked north and saw it: Just north of the entrance loomed the altar of the sex goddess, Asherah, that makes God so angry.
Evangelical Heritage Version ™   
He said to me, “Son of man, look toward the north.” So I looked toward the north, and what did I see! There, north of the altar gate, was this idolatrous image of jealousy beside the entrance.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then God said to me, “O mortal, lift up your eyes now in the direction of the north.” So I lifted up my eyes toward the north, and there, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
Good News Translation®   
God said to me, “Mortal man, look toward the north.” I looked, and there near the altar by the entrance of the gateway I saw the idol that was an outrage to God.
Wycliffe Bible   
And he said to me, Thou, son of man, raise up thine eyes to the way of the north; and I raised (up) mine eyes to the way of the north, and lo! from the north of the gate of the altar, the idol of envy was in that entering (and lo! north of the gate of the altar, at the entrance, was that idol of envy).
Contemporary English Version   
God said to me, “Ezekiel, son of man, look north.” And when I did, I saw that repulsive idol by the altar near the gate.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he said to me, “Son of man, lift up your eyes now in the direction of the north.” So I lifted up my eyes toward the north, and behold, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then God said to me, “O mortal, lift up your eyes now in the direction of the north.” So I lifted up my eyes toward the north, and there, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then God said to me, ‘O mortal, lift up your eyes now in the direction of the north.’ So I lifted up my eyes towards the north, and there, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
Common English Bible © 2011   
He said to me: Human one, look toward the north. So I looked north, and there, north of the altar gate, was this outrageous image in the entrance.
Amplified Bible © 2015   
Then He said to me, “Son of man, now raise your eyes toward the north.” So I looked toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol (image) of jealousy at the entrance.
English Standard Version Anglicised   
Then he said to me, “Son of man, lift up your eyes now towards the north.” So I lifted up my eyes towards the north, and behold, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
New American Bible (Revised Edition)   
He said to me: Son of man, lift your eyes to the north! I looked to the north and there in the entry north of the altar gate was this statue of jealousy.
New American Standard Bible   
Then He said to me, “Son of man, raise your eyes now toward the north.” So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance.
The Expanded Bible   
Then he said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], now look toward the north.” So I looked up toward the north, and in the entrance north of the gate of the altar was the ·idol that caused God to be jealous [image of jealousy].
Tree of Life Version   
He said to me: “Son of man, lift your eyes toward the north.” So I lifted up my eyes toward the north. Behold, north of the gate of the altar, was this image provoking jealousy in the entrance.
Revised Standard Version   
Then he said to me, “Son of man, lift up your eyes now in the direction of the north.” So I lifted up my eyes toward the north, and behold, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
New International Reader's Version   
Then the Lord said to me, “Son of man, look toward the north.” So I did. I saw a statue that made God angry. It was in the entrance of the gate north of the altar.
BRG Bible   
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Complete Jewish Bible   
Then he said to me, “Human being, raise your eyes toward the north.” I raised my eyes toward the north and saw, north of the Altar Gate, this image that [arouses God’s] jealousy in the entryway.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then God said to me, ‘O mortal, lift up your eyes now in the direction of the north.’ So I lifted up my eyes towards the north, and there, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.
Orthodox Jewish Bible   
Then said He unto me, Ben adam, lift up thine eynayim now the derech (toward) north. So I lifted up mine eynayim the derech (toward) north, and hinei northward at the Sha’ar HaMizbe’ach was this semel hakinah in the entrance.
Names of God Bible   
Elohim said to me, “Son of man, look toward the north.” So I looked toward the north, and there in the entrance to the north gate beside the altar, I saw the idol that stirs up God’s anger.
Modern English Version   
Then He said to me, “Son of man, lift up your eyes now toward the north.” So I lifted up my eyes toward the north, and northward at the gate of the altar was this image of jealousy in the entrance.
Easy-to-Read Version   
God spoke to me. He said, “Son of man, look toward the north.” So I looked, and there, north of the Altar Gate by the entrance, was that statue that made God jealous.
International Children’s Bible   
Then God said to me, “Human being, now look toward the north.” So I looked up toward the north. I saw an altar to the north of the gate. The idol that caused God to be jealous was in the entrance.
Lexham English Bible   
And he said to me, “Son of man, lift up now your eyes toward the north.” And I lifted up my eyes toward the north, and, look, there was to the north of the gate of the altar this image of jealousy at the entrance.
New International Version - UK   
Then he said to me, ‘Son of man, look towards the north.’ So I looked, and in the entrance north of the gate of the altar I saw this idol of jealousy.