Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 5:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועשיתי בך את אשר לא עשיתי ואת אשר לא אעשה כמהו עוד--יען כל תועבתיך
Hebrew - Transliteration via code library   
v`SHyty bk At ASHr lA `SHyty vAt ASHr lA A`SHh kmhv `vd--y`n kl tv`btyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et faciam in te quae non feci et quibus similia ultra non faciam propter omnes abominationes tuas

King James Variants
American King James Version   
And I will do in you that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all your abominations.
King James 2000 (out of print)   
And I will do in you that which I have not done, and the like of which I will not do any more, because of all your abominations.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Authorized (King James) Version   
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
New King James Version   
And I will do among you what I have never done, and the like of which I will never do again, because of all your abominations.
21st Century King James Version   
And I will do in thee that which I have not done, and the like of which I will not do any more, because of all thine abominations.

Other translations
American Standard Version   
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Darby Bible Translation   
and I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will do in thee that which I have not done: and the like to which I will do no more, because of all thy abominations.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
English Standard Version Journaling Bible   
And because of all your abominations I will do with you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
God's Word   
Because of all the detestable things that you do, I will do things to you that I have never done before and will never do again.
Holman Christian Standard Bible   
Because of all your detestable practices, I will do to you what I have never done before and what I will never do again.
International Standard Version   
In fact, I'm going to do what I've never done before and what I'll never again do, because of all of your loathsome behavior:
NET Bible   
I will do to you what I have never done before and will never do again because of all your abominable practices.
New American Standard Bible   
'And because of all your abominations, I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again.
New International Version   
Because of all your detestable idols, I will do to you what I have never done before and will never do again.
New Living Translation   
Because of your detestable idols, I will punish you like I have never punished anyone before or ever will again.
Webster's Bible Translation   
And I will do in thee that which I have not done, and the like to which I will not do any more, because of all thy abominations.
The World English Bible   
I will do in you that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all your abominations.
EasyEnglish Bible   
I will punish you for all the disgusting things that you have done. I have never punished anyone like that before. And I will never do it again.
Young‘s Literal Translation   
And I have done in thee that which I have not done, And that which I do not its like again, Because of all thine abominations.
New Life Version   
Because of all the things you have done which I hate, I will do with you what I have never done before, and what I will never do again.
The Voice Bible   
Because of your shocking actions, I am going to do something I have never done before and will never do again:
Living Bible   
Because of the terrible sins you have committed, I will punish you more terribly than I have ever done before or ever will again.
New Catholic Bible   
And because of all your abominable offenses, I will inflict punishment on you that I have never done before and the like of which I will never do again.
Legacy Standard Bible   
And I will do among you what I have not done and the like of which I will never do again because of all your abominations.
Jubilee Bible 2000   
And I will do in thee that which I have not done and whereunto I will not do any more the like because of all thine abominations.
Christian Standard Bible   
Because of all your detestable practices, I will do to you what I have never done before and what I will never do again.
Amplified Bible © 1954   
And because of all your abominations, I will do in you that which I have not done and the like of which I will never do again.
New Century Version   
I will do things among you that I have not done before and that I will never do anything like again, because you do the things I hate.
The Message   
“Therefore this is what God, the Master, says: I’m setting myself against you—yes, against you, Jerusalem. I’m going to punish you in full sight of the nations. Because of your disgusting no-god idols, I’m going to do something to you that I’ve never done before and will never do again: turn families into cannibals—parents eating children, children eating parents! Punishment indeed. And whoever’s left over I’ll throw to the winds.
Evangelical Heritage Version ™   
I will do among you something that I have never done before and the likes of which I shall never do again, because of all your abominations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And because of all your abominations, I will do to you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
Good News Translation®   
Because of all the things you do that I hate, I will punish Jerusalem as I have never done before and will never do again.
Wycliffe Bible   
and I shall do things in thee which I did not, and to which I shall no more make like things, for all thine abominations. (and I shall do things in thee which I have not done before, and which I shall never do again, for all thy abominations.)
Contemporary English Version   
for your sins. Your punishment will be more horrible than anything I've ever done or will ever do again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And because of all your abominations I will do with you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And because of all your abominations, I will do to you what I have never yet done and the like of which I will never do again.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And because of all your abominations, I will do to you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
Common English Bible © 2011   
Because of you, I will do what I’ve never done before and will never do again—all because of your detestable practices.
Amplified Bible © 2015   
And because of all your abominations, I will do among you that which I have not done, and the like of which I will not do again.
English Standard Version Anglicised   
And because of all your abominations I will do with you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
New American Bible (Revised Edition)   
Because of all your abominations I will do to you what I have never done before, the like of which I will never do again.
New American Standard Bible   
And because of all your abominations I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again.
The Expanded Bible   
I will do things ·among [to] you that I have not done before and that I will never do anything like again, because ·you do the things I hate [of your detestable practices/or idols].
Tree of Life Version   
On account of your abominations I will do with you that which I have never done, and the like of which I would never do again.
Revised Standard Version   
And because of all your abominations I will do with you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
New International Reader's Version   
I will do to you what I have never done before and will never do again. That is because you worship statues of gods. I hate them.
BRG Bible   
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Complete Jewish Bible   
Moreover, because of all your disgusting practices, I will do things to you that I have never done before; and I will never do such things again.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And because of all your abominations, I will do to you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
Orthodox Jewish Bible   
And I will do to thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of kol to’avot of thee.
Names of God Bible   
Because of all the detestable things that you do, I will do things to you that I have never done before and will never do again.
Modern English Version   
I will do in you what I have not done, and the like of which I will not do anymore, because of all your abominations.
Easy-to-Read Version   
I will do things to you that I have never done before. And I will never do those terrible things again, because you did so many terrible things.
International Children’s Bible   
I will do things among you that I have not done before. I will never do anything like them again. I will do them because you do the things I hate.
Lexham English Bible   
and I will do with you that which I have not done, and which I will not do again, because of all of your detestable things.
New International Version - UK   
Because of all your detestable idols, I will do to you what I have never done before and will never do again.