Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 47:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר אדני יהוה גה גבול אשר תתנחלו את הארץ לשני עשר שבטי ישראל--יוסף חבלים
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr Adny yhvh gh gbvl ASHr ttnKHlv At hArTS lSHny `SHr SHbty ySHrAl--yvsp KHblym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus Deus hic est terminus in quo possidebitis terram in duodecim tribubus Israhel quia Ioseph duplicem funiculum habet

King James Variants
American King James Version   
Thus said the Lord GOD; This shall be the border, whereby you shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the Lord GOD; This shall be the borders, by which you shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord God; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
New King James Version   
Thus says the Lord God: “These are the borders by which you shall divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord God: “This shall be the border whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.

Other translations
American Standard Version   
Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph'shall have two portions.
Darby Bible Translation   
Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border whereby ye shall allot the land as inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord God: This is the border, by which you shall possess the land according to the twelve tribes of Israel: for Joseph hath a double portion.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the Lord GOD: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have portions.
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the Lord GOD: “This is the boundary by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
God's Word   
This is what the Almighty LORD says: These are the borders of the land that is to be divided among the 12 tribes of Israel. Joseph gets two parts.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the Lord GOD says: "This is the border you will use to divide the land as an inheritance for the 12 tribes of Israel. Joseph will receive two shares.
International Standard Version   
This is what the Lord GOD says: "This is to be the territorial border by which you apportion the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel, with Joseph double-portioned.
NET Bible   
This is what the sovereign LORD says: "Here are the borders you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.)
New American Standard Bible   
Thus says the Lord GOD, "This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.
New International Version   
This is what the Sovereign LORD says: "These are the boundaries of the land that you will divide among the twelve tribes of Israel as their inheritance, with two portions for Joseph.
New Living Translation   
This is what the Sovereign LORD says: "Divide the land in this way for the twelve tribes of Israel: The descendants of Joseph will be given two shares of land.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, by which ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
The World English Bible   
Thus says the Lord Yahweh: This shall be the border, by which you shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph [shall have two] portions.
EasyEnglish Bible   
This is what the Almighty Lord says: ‘This is the land that you will share among Israel's 12 tribes. Give one part to each tribe, but Joseph's descendants will have two parts.
Young‘s Literal Translation   
`Thus said the Lord Jehovah: This [is] the border whereby ye inherit the land, according to the twelve tribes of Israel; Joseph [hath] portions.
New Life Version   
The Lord God says, “This is how you should divide the land among the twelve family groups of Israel. Joseph will have two parts.
The Voice Bible   
Eternal One: Here’s how I want you to divide up the land for the inheritance of the twelve tribes of Israel (Joseph’s descendants are to be given two portions of land).
Living Bible   
The Lord God says: “Here are the instructions for dividing the land to the twelve tribes of Israel: The tribe of Joseph (Ephraim and Manasseh) shall be given two sections.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord God: These are the boundaries by which you are to divide the land as an inheritance for the twelve tribes of Israel, with two portions allotted to Joseph.
Legacy Standard Bible   
Thus says Lord Yahweh, “This shall be the boundary by which you shall apportion the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the Lord GOD said: This is the border, by which ye shall divide the land in inheritance among to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
Christian Standard Bible   
This is what the Lord God says: “This is the border you will use to divide the land as an inheritance for the twelve tribes of Israel. Joseph will receive two shares.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord God: These shall be the boundaries by which you shall divide the land among the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
New Century Version   
This is what the Lord God says: “These are the borders of the land to be divided among the twelve tribes of Israel. Joseph will have two parts of land.
The Message   
A Message from God, the Master: “These are the boundaries by which you are to divide up the inheritance of the land for the twelve tribes of Israel, with Joseph getting two parcels. It is to be divided up equally. I swore in a solemn oath to give it to your ancestors, swore that this land would be your inheritance.
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord God says. These are the boundaries you are to use to divide the land as an inheritance for the twelve tribes of Israel. (Joseph is to have two portions.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God: These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
Good News Translation®   
The Sovereign Lord said, “These are the boundaries of the land that is to be divided among the twelve tribes, with the tribe of Joseph receiving two sections.
Wycliffe Bible   
The Lord God saith these things, This is the end, in which ye shall wield the land, in the twelve lineages of Israel; for Joseph hath double part. (The Lord God saith these things, These be the borders, or the boundaries, in which ye shall possess the land, among the twelve tribes of Israel; for Joseph hath a double portion.)
Contemporary English Version   
The Lord God said to the people of Israel: When the land is divided among the twelve tribes of Israel, the Joseph tribe will receive two shares. Divide the land equally, because I promised your ancestors that this land would someday belong to their descendants. These are the borders of the land:
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God: “These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord God: These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord God: These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
Common English Bible © 2011   
The Lord God proclaims: These are the boundaries of the portions of land that will be distributed as an inheritance to the twelve tribes of Israel. Joseph will receive two portions.
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord God, “This shall be the boundary by which you shall divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord God: “This is the boundary by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord God: These are the boundaries of the land which you shall apportion among the twelve tribes of Israel, with Joseph having two portions.
New American Standard Bible   
This is what the Lord God says: “This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.
The Expanded Bible   
This is what the Lord God says: “These are the borders of the land to be divided for an inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph will have two parts of land [C the tribes of Ephraim and Manasseh, Joseph’s two sons adopted by Jacob (Gen. 48:17–20)].
Tree of Life Version   
Thus says Adonai Elohim, “This will be the border, by which you will divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel, Joseph receiving two portions.
Revised Standard Version   
Thus says the Lord God: “These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
New International Reader's Version   
Here is what the Lord and King says. “People of Israel, here are the borders of the land that you will divide up. You will divide up the land among the 12 tribes of Israel. Each tribe will receive a share. But the family of Joseph will have two shares.
BRG Bible   
Thus saith the Lord God; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
Complete Jewish Bible   
“Adonai Elohim says this: ‘These are the borders of the land you are to distribute for inheritance by the twelve tribes of Isra’el, with Yosef receiving two portions.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord God: These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Adonoi Hashem: This shall be the boundary, whereby ye shall inherit HaAretz according to the Shnei Asar Shivtei Yisroel: Yosef shall have two portions.
Names of God Bible   
This is what Adonay Yahweh says: These are the borders of the land that is to be divided among the 12 tribes of Israel. Joseph gets two parts.
Modern English Version   
Thus says the Lord God: This shall be the border by which you shall divide the land for an inheritance according to the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord God says: “These are the borders for dividing the land among the twelve tribes of Israel. Joseph will have two parts.
International Children’s Bible   
This is what the Lord God says: “These are the borders to divide the land among the 12 tribes of Israel. Joseph will have two parts of land.
Lexham English Bible   
Thus says the Lord Yahweh: “This is the boundary by which you shall distribute the land for the twelve tribes of Israel: Two shares shall be for Joseph.
New International Version - UK   
This is what the Sovereign Lord says: ‘These are the boundaries of the land that you will divide among the twelve tribes of Israel as their inheritance, with two portions for Joseph.