Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 45:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושה אחת מן הצאן מן המאתים ממשקה ישראל למנחה ולעולה ולשלמים--לכפר עליהם נאם אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHh AKHt mn hTSAn mn hmAtym mmSHqh ySHrAl lmnKHh vl`vlh vlSHlmym--lkpr `lyhm nAm Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et arietem unum de grege ducentorum de his quae nutriunt Israhel in sacrificium et in holocaustum et in pacifica ad expiandum pro eis ait Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, said the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the rich pastures of Israel; for a grain offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, says the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
and one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord God.
New King James Version   
And one lamb shall be given from a flock of two hundred, from the rich pastures of Israel. These shall be for grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them,” says the Lord God.
21st Century King James Version   
And one lamb out of the flock of two hundred, out of the fat pastures of Israel, for a meat offering and for a burnt offering and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord God.

Other translations
American Standard Version   
and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel; -for a meal-offering, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, saith the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
and one lamb out of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel; for an oblation, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, saith the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And one ram out of a flock of two hundred, of those that Israel feedeth for sacrifice, and for holocausts, and for peace offerings, to make atonement for them, saith the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and one lamb of the flock, out of two hundred, from the fat pastures of Israel; for a meal offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make atonement for them, saith the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
And one sheep from every flock of two hundred, from the watering places of Israel for grain offering, burnt offering, and peace offerings, to make atonement for them, declares the Lord GOD.
God's Word   
You must take one sheep out of every 200 from the well-watered pastures of Israel. You must sacrifice them with grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make peace with the LORD, declares the Almighty LORD.
Holman Christian Standard Bible   
And the quota from the flock is one animal out of every 200 from the well-watered pastures of Israel. These are for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings, to make atonement for the people." This is the declaration of the Lord GOD."
International Standard Version   
The sheep quota is to be one from each flock of 200 taken from the pastures of Israel. From all of these you are to present grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them," declares the Lord GOD.
NET Bible   
and one sheep from each flock of two hundred, from the watered places of Israel, for a grain offering, burnt offering, and peace offering, to make atonement for them, declares the sovereign LORD.
New American Standard Bible   
and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel-- for a grain offering, for a burnt offering and for peace offerings, to make atonement for them," declares the Lord GOD.
New International Version   
Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign LORD.
New Living Translation   
and one sheep or goat for every 200 in your flocks in Israel. These will be the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings that will make atonement for the people who bring them, says the Sovereign LORD.
Webster's Bible Translation   
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat-offering, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
The World English Bible   
and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel--for a meal offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make atonement for them, says the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
Take one sheep from every 200 sheep that feed on the grass in Israel. These gifts will be for grain offerings, for burnt offerings and for friendship offerings. These offerings will cause me to forgive you for your sins. I, the Almighty Lord, tell you to do this.
Young‘s Literal Translation   
and one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the watered country of Israel, for a present, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement by them -- an affirmation of the Lord Jehovah.
New Life Version   
Also bring one lamb from each flock of 200 sheep from the well-watered fields of Israel. Bring them for a grain gift, a burnt gift, and a peace gift, to pay for the people’s sins,” says the Lord God.
The Voice Bible   
and one sheep from every flock of two hundred that wanders the rich watering places of Israel. I, the Eternal Lord, declare that these gifts will act as the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings that will cover the wrongs of the people and will be offered on your behalf by the priests.
Living Bible   
from each 200 sheep in all your flocks in Israel, give him one sheep. These are the meal offerings, burnt offerings, and thank offerings to make atonement for those who bring them,” says the Lord God.
New Catholic Bible   
In addition, you must take from the pastures of Israel one sheep from every flock of two hundred. These will be used for sacrifice—burnt offerings and peace offerings and fellowship offerings—to make atonement for the people, says the Lord God.
Legacy Standard Bible   
and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel—for a grain offering, for a burnt offering, and for peace offerings, to make atonement for them,” declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
and one female lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a sacrifice, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for you, said the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
And the quota from the flock is one animal out of every two hundred from the well-watered pastures of Israel. These are for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings, to make atonement for the people.” This is the declaration of the Lord God.
Amplified Bible © 1954   
And [you shall offer] one lamb out of every flock of two hundred, out of the well-watered pastures of Israel and from all the families of Israel, to provide for a meal offering and for a burnt offering and for peace offerings, to make atonement for those who brought them, says the Lord God.
New Century Version   
You should give one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel. All these are to be offered for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to remove sins so you will belong to God, says the Lord God.
The Message   
“‘These are the prescribed offerings you are to supply: one-sixtieth part of your wheat, one-sixtieth part of your barley, one-hundredth part of your oil, one sheep out of every two hundred from the lush pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings for making the atonement sacrifices for the people. Decree of God, the Master.
Evangelical Heritage Version ™   
Furthermore, one sheep shall be given from every flock, that is, from every two hundred sheep that comprise a flock from the well-watered land of Israel. These are for the grain offerings, the burnt offerings, and the fellowship offerings, to make atonement for them, declares the Lord God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and one sheep from every flock of two hundred, from the pastures of Israel. This is the offering for grain offerings, burnt offerings, and offerings of well-being, to make atonement for them, says the Lord God.
Good News Translation®   
“This is the basis on which you are to make your offerings: Wheat: 1/60th of your harvest Barley: 1/60th of your harvest Olive oil: 1/100th of the yield of your trees (Measure it by the bath 10 baths = 1 homer = 1 kor) Sheep: 1 sheep out of every 200 from the meadows of Israel “You are to bring grain offerings, animals to be burned whole, and animals for fellowship offerings, so that your sins will be forgiven. I, the Sovereign Lord, command it.
Wycliffe Bible   
And one ram, either wether, of the flock of two hundred, of these which the men of Israel nourish, into sacrifice, and into burnt sacrifice, and into peaceable sacrifices, to cleanse for them, saith the Lord God. (And one ram, or one wether, from the flock, out of every two hundred, of those which the Israelites raise. All of these things for a sacrifice, and for a burnt sacrifice, and for peace offerings, to make amends for them, saith the Lord God.)
Contemporary English Version   
Finally, they must bring one sheep out of every 200 from their flocks. These offerings will be used as grain sacrifices, as well as sacrifices to please me and those to ask my blessing. I, the Lord, will be pleased with these sacrifices and will forgive the sins of my people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and one sheep from every flock of two hundred, from the families of Israel. This is the offering for cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them, says the Lord God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and one sheep from every flock of two hundred from the pastures of Israel. This is the offering for grain offerings, burnt offerings, and offerings of well-being, to make atonement for them, says the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and one sheep from every flock of two hundred, from the pastures of Israel. This is the offering for grain-offerings, burnt-offerings, and offerings of well-being, to make atonement for them, says the Lord God.
Common English Bible © 2011   
and one sheep from the flock for every two hundred from Israel’s pastureland, for grain offerings, for entirely burned offerings, and for well-being sacrifices to make reconciliation for them. This is what the Lord God says.
Amplified Bible © 2015   
and [you shall offer] one sheep out of every flock of two hundred from the watering places of Israel—for a grain offering, for a burnt offering, and for peace offerings to make atonement for [those who brought] them,” says the Lord God.
English Standard Version Anglicised   
And one sheep from every flock of two hundred, from the watering places of Israel for grain offering, burnt offering, and peace offerings, to make atonement for them, declares the Lord God.
New American Bible (Revised Edition)   
Also, one sheep from the flock for every two hundred from the pasture land of Israel, for the grain offering, the burnt offering, and communion offerings, to make atonement on their behalf—oracle of the Lord God.
New American Standard Bible   
and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel—for a grain offering, for a burnt offering, and for peace offerings, to make atonement for them,” declares the Lord God.
The Expanded Bible   
You should give one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel. All these are to be offered for the ·grain [L gift; tribute] offerings [Lev. 2:1], burnt offerings [Lev. 1:1–17], and ·fellowship [or peace; well-being] offerings [Lev. 3:1] to ·remove the sins of [make atonement for] the people, says the Lord God.
Tree of Life Version   
and one lamb of the flock out of 200, from the well-watered pastures of Israel. These are for the grain offering, burnt offering and fellowship offerings, to make atonement for them.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
and one sheep from every flock of two hundred, from the families of Israel. This is the offering for cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them, says the Lord God.
New International Reader's Version   
Also give one sheep from every flock of 200 sheep. Get them from the grasslands of Israel that receive plenty of water. Use them for grain offerings, burnt offerings and friendship offerings. They will be used to pay for the sin of the people,” announces the Lord and King.
BRG Bible   
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord God.
Complete Jewish Bible   
From the flock, take one sheep from every two hundred being pastured in Isra’el; [all these are to be used] for grain offerings, burnt offerings and peace offerings, to make atonement for them,’ says Adonai Elohim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and one sheep from every flock of two hundred, from the pastures of Israel. This is the offering for grain-offerings, burnt-offerings, and offerings of well-being, to make atonement for them, says the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
And one seh out of the tzon, out of two hundred, out of the mashkeh of Yisroel; for a minchah, and for an olah, and for shelamim, to make kapporah for them, saith Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
You must take one sheep out of every 200 from the well-watered pastures of Israel. You must sacrifice them with grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make peace with the Lord, declares Adonay Yahweh.
Modern English Version   
And one lamb shall be out of the flock, out of two hundred, out of the watering places of Israel, as a grain offering and as a burnt offering and for peace offerings, to make reconciliation for them, says the Lord God.
Easy-to-Read Version   
and one sheep for every 200 sheep from every watering hole in Israel. “Those special offerings are for the grain offerings, for the burnt offerings, and for the fellowship offerings. These offerings are to remove the sins of the people.” This is what the Lord God said.
International Children’s Bible   
You should give 1 sheep from each flock of 200 from the watering places of Israel. They are to be offered with the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings. These offerings are to remove sins so you will belong to God, says the Lord God.
Lexham English Bible   
And one sheep from the flock from among two hundred from the pastures of Israel will be taken as a grain offering and as a burnt offering and as a fellowship offering to make atonement for them,” declares the Lord Yahweh.
New International Version - UK   
Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign Lord.