Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 44:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלי יהוה השער הזה סגור יהיה לא יפתח ואיש לא יבא בו--כי יהוה אלהי ישראל בא בו והיה סגור
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Aly yhvh hSH`r hzh sgvr yhyh lA yptKH vAySH lA ybA bv--ky yhvh Alhy ySHrAl bA bv vhyh sgvr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam Dominus Deus Israhel ingressus est per eam eritque clausa

King James Variants
American King James Version   
Then said the LORD to me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, has entered in by it, therefore it shall be shut.
King James 2000 (out of print)   
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, has entered in by it, therefore it shall be shut.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
Authorized (King James) Version   
Then said the Lord unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the Lord, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
New King James Version   
And the Lord said to me, “This gate shall be shut; it shall not be opened, and no man shall enter by it, because the Lord God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut.
21st Century King James Version   
Then said the Lord unto me, “This gate shall be shut. It shall not be opened and no man shall enter in by it, because the Lord, the God of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for Jehovah, the God of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said unto me, This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter in by it: for Jehovah, the God of Israel, hath entered in by it; and it shall be shut.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to me: This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall pass through it: because the Lord the God of Israel hath entered in by it, and it shall be shut
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto me, This gate shall be shut, it shall not be opened, neither shall any man enter in by it, for the LORD, the God of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said to me, “This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the LORD, the God of Israel, has entered by it. Therefore it shall remain shut.
God's Word   
The LORD said to me, "This gate will stay shut and will not be opened. No one may enter through it because the LORD God of Israel entered through it. It must be kept shut.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said to me: "This gate will remain closed. It will not be opened, and no one will enter through it, because the LORD, the God of Israel, has entered through it. Therefore it will remain closed.
International Standard Version   
The LORD told me, "This gate is to remain shut. It will not be opened. No man is to enter through it, because the LORD God of Israel entered through it, so it is to remain shut.
NET Bible   
The LORD said to me: "This gate will be shut; it will not be opened, and no one will enter by it. For the LORD, the God of Israel, has entered by it; therefore it will remain shut.
New American Standard Bible   
The LORD said to me, "This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the LORD God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut.
New International Version   
The LORD said to me, "This gate is to remain shut. It must not be opened; no one may enter through it. It is to remain shut because the LORD, the God of Israel, has entered through it.
New Living Translation   
And the LORD said to me, "This gate must remain closed; it will never again be opened. No one will ever open it and pass through, for the LORD, the God of Israel, has entered here. Therefore, it must always remain shut.
Webster's Bible Translation   
Then said the LORD to me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD the God of Israel hath entered in by it, therefore it shall be shut.
The World English Bible   
Yahweh said to me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for Yahweh, the God of Israel, has entered in by it; therefore it shall be shut.
EasyEnglish Bible   
The Lord said to me, ‘This gate must stay shut. Nobody may go through it. Nobody may open it again. The Lord, Israel's God, has gone through it. So it must stay shut.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto me, `This gate is shut, it is not opened, and none doth go in by it, for Jehovah, God of Israel, hath come in by it, and it hath been shut.
New Life Version   
The Lord said to me, “This gate must stay shut. It must not be opened. No one may come in through it, for the Lord God of Israel has come in through it. So it must stay shut.
The Voice Bible   
Eternal One (to Ezekiel): This gate must remain closed. It will never be opened again for anyone to walk through. The Eternal God of Israel has entered through this gate, so it must remain shut for all time.
Living Bible   
And he said to me: “This gate shall remain closed; it shall never be opened. No man shall pass through it; for the Lord, the God of Israel, entered here, and so it shall remain shut.
New Catholic Bible   
The Lord said to me: This gate will remain closed. It shall not be opened, and no one may enter through it.
Legacy Standard Bible   
Yahweh said to me, “This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for Yahweh, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall be shut.
Jubilee Bible 2000   
Then the LORD said unto me: This gate shall be shut; it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, has entered in by it, therefore it shall be shut.
Christian Standard Bible   
The Lord said to me, “This gate will remain closed. It will not be opened, and no one will enter through it, because the Lord, the God of Israel, has entered through it. Therefore it will remain closed.
Amplified Bible © 1954   
Then the Lord said to me, This gate shall be shut; it shall not be opened and no man shall enter in by it, for the Lord, the God of Israel, has entered in by it; therefore it shall remain shut.
New Century Version   
The Lord said to me, “This gate will stay shut; it will not be opened. No one may enter through it, because the Lord God of Israel has entered through it. So it must stay shut.
The Message   
God spoke to me: “This gate is shut and it’s to stay shut. No one is to go through it because God, the God of Israel, has gone through it. It stays shut. Only the prince, because he’s the prince, may sit there to eat in the presence of God. He is to enter the gate complex through the porch and leave by the same way.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to me, “This gate must remain closed and not be opened. No man may enter through it, because the Lord, the God of Israel, has entered through it. Therefore, it is to remain closed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to me: This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
Good News Translation®   
and the Lord said to me, “This gate will stay closed and will never be opened. No human being is allowed to use it, because I, the Lord God of Israel, have entered through it. It is to remain closed.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to me, This gate shall be closed, and shall not be opened, and a man shall not pass through it; for the Lord God of Israel entered [in] by it, and it shall (also) be closed to the prince.
Contemporary English Version   
The Lord said: I, the Lord God of Israel, came through this gate, so it must remain closed forever! No one must ever use it.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to me, “This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to me: “This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to me: This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
Common English Bible © 2011   
The Lord said to me, This gate remains closed. It shouldn’t be opened. No one should come in through it because the Lord, Israel’s God, has entered through it. It will remain closed.
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to me, “This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall be shut.
English Standard Version Anglicised   
And the Lord said to me, “This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the Lord, the God of Israel, has entered by it. Therefore it shall remain shut.
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord said to me: This gate must remain closed; it must not be opened, and no one should come through it. Because the Lord, the God of Israel, came through it, it must remain closed.
New American Standard Bible   
And the Lord said to me, “This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the Lord God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut.
The Expanded Bible   
The Lord said to me, “This gate will stay shut; it will not be opened. No one may enter through it, because the Lord God of Israel has entered through it. So it must stay shut.
Tree of Life Version   
Adonai said to me: “This gate is to be shut. It must not be opened. No one may enter through it, for Adonai God of Israel has entered through it. So it is to be kept shut.
Revised Standard Version   
And he said to me, “This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
New International Reader's Version   
The Lord said to me, “This gate must remain shut. It must not be opened. No one can enter through it. It must remain shut because I have entered through it. I am the God of Israel.
BRG Bible   
Then said the Lord unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the Lord, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
Complete Jewish Bible   
Adonai said to me, “This gate will remain shut; it will not be opened, and no one will go through it; because Adonai, the God of Isra’el, has gone through it. Therefore, it is to be kept shut.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to me: This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
Orthodox Jewish Bible   
Then said Hashem unto me: This sha’ar shall be shut, it shall not be opened, and no ish shall enter in by it; because Hashem Elohei Yisroel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
Names of God Bible   
Yahweh said to me, “This gate will stay shut and will not be opened. No one may enter through it because Yahweh Elohim of Israel entered through it. It must be kept shut.
Modern English Version   
Then the Lord said to me: This gate shall be shut; it shall not be opened, and no man shall enter by it. Because the Lord, the God of Israel, has entered by it, therefore it shall be shut.
Easy-to-Read Version   
The Lord said to me, “This gate will stay shut. It will not be opened. No one will enter through it, because the Lord of Israel has entered through it. So it must stay shut.
International Children’s Bible   
The Lord said to me, “This gate will stay shut. It will not be opened. No one may enter through it. This is because the Lord God of Israel has entered through it. So it must stay shut.
Lexham English Bible   
And Yahweh said to me, “This gate will be shut. It shall not be opened, and no one will go through it, for Yahweh, the God of Israel, has entered it, and it will be shut.
New International Version - UK   
The Lord said to me, ‘This gate is to remain shut. It must not be opened; no one may enter through it. It is to remain shut because the Lord, the God of Israel, has entered through it.