Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 36:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר אדני יהוה אם לא באש קנאתי דברתי על שארית הגוים ועל אדום כלא אשר נתנו את ארצי להם למורשה בשמחת כל לבב בשאט נפש--למען מגרשה לבז
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr Adny yhvh Am lA bASH qnAty dbrty `l SHAryt hgvym v`l Advm klA ASHr ntnv At ArTSy lhm lmvrSHh bSHmKHt kl lbb bSHAt npSH--lm`n mgrSHh lbz

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea haec dicit Dominus Deus quoniam in igne zeli mei locutus sum de reliquis gentibus et de Idumea universa qui dederunt terram meam sibi in hereditatem cum gaudio et toto corde ex animo et eiecerunt eam ut vastarent

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the rest of the nations, and against all Edom, which have given my land into their possession with the joy of all their heart, with spiteful minds, to cast it out to plunder.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
Authorized (King James) Version   
therefore thus saith the Lord God; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
New King James Version   
therefore thus says the Lord God: “Surely I have spoken in My burning jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave My land to themselves as a possession, with wholehearted joy and spiteful minds, in order to plunder its open country.” ’
21st Century King James Version   
therefore thus saith the Lord God: Surely in the fire of My jealousy have I spoken against the residue of the heathen and against all Edom, who have appointed My land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out as a prey.’

Other translations
American Standard Version   
therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.
Darby Bible Translation   
therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the remnant of the nations, and against the whole of Edom, which have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, w
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord God: In the fire of my zeal I have spoken of the rest of the nations, and of all Edom, who have taken my land to themselves, for an inheritance with joy, and with all the heart, and with the mind: and have cast it out to lay it waste.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
therefore thus saith the Lord GOD: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, which have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey:
English Standard Version Journaling Bible   
therefore thus says the Lord GOD: Surely I have spoken in my hot jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might make its pasturelands a prey.
God's Word   
In my fiery anger I have spoken against the rest of the nations and against all of Edom. The Edomites have taken possession of my land with wholehearted joy and with complete scorn. They forced out the people and took their land.'
Holman Christian Standard Bible   
This is what the Lord GOD says: Certainly in My burning zeal I speak against the rest of the nations and all of Edom, who took My land as their own possession with wholehearted rejoicing and utter contempt so that its pastureland became plunder.
International Standard Version   
"'Because this is what the Lord GOD says: "Motivated by my burning zealousness, I have spoken against the rest of the surrounding nations, including Edom, who confiscated my land, taking possession of it with joyful enthusiasm and with animal-like malice, in order to plunder Israel's pastures.'
NET Bible   
therefore this is what the sovereign LORD says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations, and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.'
New American Standard Bible   
therefore thus says the Lord GOD, "Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with scorn of soul, to drive it out for a prey."
New International Version   
this is what the Sovereign LORD says: In my burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.'
New Living Translation   
This is what the Sovereign LORD says: My jealous anger burns against these nations, especially Edom, because they have shown utter contempt for me by gleefully taking my land for themselves as plunder.
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Edom, who have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
The World English Bible   
therefore thus says the Lord Yahweh: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.
EasyEnglish Bible   
So this is what the Almighty Lord says: I am very angry with those nations and I will punish them. I am even more angry with the people of Edom because they insulted my people. They were happy to take my land for themselves so that their animals could eat the grass.”
Young‘s Literal Translation   
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Have I not, in the fire of My jealousy, Spoken against the remnant of the nations, And against Edom -- all of it, Who gave My land to themselves for a possession, With the joy of the whole heart -- with despite of soul, For the sake of casting it out for a prey?
New Life Version   
The Lord God says, “I speak in the fire of My jealousy against the rest of the nations and against all Edom. They have taken My land for themselves with hearts full of joy and hate, that they might rob its good things.”
The Voice Bible   
Eternal One: With fiery passion I have spoken against the rest of the nations, but most especially to Edom, who with malicious joy took My precious land for themselves and divided it up as their spoil.
Living Bible   
My anger is afire against these nations, especially Edom, for grabbing my land with relish, in utter contempt for me, to take it for themselves.’
New Catholic Bible   
Therefore, thus says the Lord God: With seething jealousy I am speaking against the rest of the nations, and against the whole of Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my country as their possession so that they might plunder its pastures.
Legacy Standard Bible   
therefore thus says Lord Yahweh, “Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations and against all Edom, who gave My land to themselves as a possession with wholehearted gladness and with scorn of soul, to drive it out for plunder.”
Jubilee Bible 2000   
therefore thus hath the Lord GOD said: Surely in the fire of my jealousy I have spoken against the other Gentiles and against all Idumea, who have disputed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful desires, to cast it out for a prey.
Christian Standard Bible   
“‘This is what the Lord God says: Certainly in my burning zeal I speak against the rest of the nations and all of Edom, who took my land as their own possession with wholehearted rejoicing and utter contempt so that its pastureland became plunder.
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord God: Surely in the fire of My hot jealousy have I spoken against the rest of the nations and against all Edom, who have given to themselves My land with wholehearted joy and with uttermost contempt, that they might empty it out and possess it for a prey and a spoil.
New Century Version   
This is what the Lord God says: I speak in hot anger against the other nations. I speak against the people of Edom, who took my land for themselves with joy and with hate in their hearts. They forced out the people and took their pastureland.’
The Message   
“And now, son of man, prophesy to the mountains of Israel. Say, ‘Mountains of Israel, listen to God’s Message. God, the Master, says, Because the enemy crowed over you, “Good! Those old hills are now ours!” now here is a prophecy in the name of God, the Master: Because nations came at you from all sides, ripping and plundering, hauling pieces of you off every which way, and you’ve become the butt of cheap gossip and jokes, therefore, Mountains of Israel, listen to the Message of God, the Master. My Message to mountains and hills, to ditches and valleys, to the heaps of rubble and the emptied towns that are looted for plunder and turned into jokes by all the surrounding nations: Therefore, says God, the Master, now I’m speaking in a fiery rage against the rest of the nations, but especially against Edom, who in an orgy of violence and shameless insolence robbed me of my land, grabbed it for themselves.’
Evangelical Heritage Version ™   
So, this is what the Lord God says. Without fail, in my fiery zeal I am speaking against the rest of the nations and against all of Edom, because they took my land as their own with whole-hearted glee and deep-seated contempt, and they occupied its pastureland.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.
Good News Translation®   
“I, the Sovereign Lord, have spoken out in the heat of my anger against the surrounding nations, and especially against Edom. With glee and contempt they captured my land and took possession of its pastures.
Wycliffe Bible   
therefore the Lord God saith these things, For in the fire of my fervor I spake of other folks, and of all Idumea, that gave my land into heritage to themselves with joy and all [the] heart, and of intent, and casted out it, to destroy it; (and so the Lord God saith these things, For in the fire of my jealousy I spoke against the other nations, and against all of Edom, who made my land into an inheritance for themselves, with all the joy of their hearts, and with the intent to cast it out, and to destroy it;)
Contemporary English Version   
But in my fierce anger, I will turn against those nations, and especially the Edomites, because they laughed at you the loudest and took over your pasturelands.
Revised Standard Version Catholic Edition   
therefore thus says the Lord God: I speak in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might possess it and plunder it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.
Common English Bible © 2011   
So now, says the Lord God, I will speak in my fiery passion against the surviving nations and against Edom, all those who gleefully and spitefully took my land for themselves as a possession only for plunder.
Amplified Bible © 2015   
therefore thus says the Lord God, “Most certainly in the fire of My jealousy (love for that which is Mine) I have spoken against the rest of the nations and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with uttermost contempt, so that they might empty it out [and possess it] as prey.”
English Standard Version Anglicised   
therefore thus says the Lord God: Surely I have spoken in my hot jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might make its pasture lands a prey.
New American Bible (Revised Edition)   
therefore thus says the Lord God: Truly, with burning jealousy I speak against the remaining nations and against Edom; they all took possession of my land for plunder with wholehearted joy and utter contempt.
New American Standard Bible   
therefore the Lord God says this: “Certainly in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with contempt of soul, in order to make its pastureland plunder.”
The Expanded Bible   
This is what the Lord God says: I speak ·in hot anger [with burning zeal] against the other nations. I speak against the people of Edom, who took my land for themselves with joy and with ·hate [contempt] in their hearts. They ·forced out the people and took their pastureland [seized their pastureland as spoil].’
Tree of Life Version   
Therefore thus says Adonai Elohim: ‘Surely in the fire of My wrath I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, that have taken My land for themselves as a possession with the joy of all their heart and contempt in their souls, in order to seize it as plunder.’
Revised Standard Version   
therefore thus says the Lord God: I speak in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might possess it and plunder it.
New International Reader's Version   
So the Lord and King says, “I am very angry with those nations. I have spoken against them and the whole land of Edom. They were very happy when they took over my land. Deep down inside them, they hated Israel. They wanted to take its grasslands.
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord God; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
Complete Jewish Bible   
therefore this is what Adonai Elohim says: “In the heat of my jealousy I speak against the other nations and all of Edom, since, rejoicing with all their heart, they have arrogated my land to themselves as a possession and, with utter contempt, seized it as prey.”’
New Revised Standard Version, Anglicised   
therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Adonoi Hashem: Surely in the eish of My kina have I spoken against the she’erit HaGoyim, and against all Edom, which have given My land into their possession with simchat kol levav, with she’at nefesh (scorn of soul, contempt), as her migrash for plunder.
Names of God Bible   
In my fiery anger I have spoken against the rest of the nations and against all of Edom. The Edomites have taken possession of my land with wholehearted joy and with complete scorn. They forced out the people and took their land.’
Modern English Version   
therefore thus says the Lord God: Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations and against all Edom, who have arrogated My land into their possession with the joy of all their hearts and with a spiteful soul, to cast it out for a prey.
Easy-to-Read Version   
The Lord God says, “I swear, I will let my strong feelings speak for me! I will let Edom and the other nations feel my anger. They took my land for themselves. They really had a good time when they showed how much they hated this land. They took the land for themselves, just so they could destroy it.”
International Children’s Bible   
This is what the Lord God says: I have spoken in hot anger against the other nations. I have spoken against Edom. The Edomites took my land for themselves. They did this with joy and with hate in their hearts. They forced out the people and took their pastureland.’
Lexham English Bible   
Therefore thus says the Lord Yahweh: “Certainly in the fire of my passion I spoke against the rest of the nations and against all Edom, who made my land as a possession, because of its pastureland for plunder, for themselves in all of the joy of their whole heart and in their inner disdain.”
New International Version - UK   
this is what the Sovereign Lord says: in my burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pasture-land.”