Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 36:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וזרקתי עליכם מים טהורים וטהרתם מכל טמאותיכם ומכל גלוליכם אטהר אתכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vzrqty `lykm mym thvrym vthrtm mkl tmAvtykm vmkl glvlykm Athr Atkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et effundam super vos aquam mundam et mundabimini ab omnibus inquinamentis vestris et ab universis idolis vestris mundabo vos

King James Variants
American King James Version   
Then will I sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
King James 2000 (out of print)   
Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
Authorized (King James) Version   
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
New King James Version   
Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
21st Century King James Version   
“‘Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean; from all your filthiness and from all your idols will I cleanse you.

Other translations
American Standard Version   
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
Darby Bible Translation   
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your idols will I cleanse you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will pour upon you clean water, and you shall be cleansed from all your filthiness, and I will cleanse you from all your idols.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
English Standard Version Journaling Bible   
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
God's Word   
I will sprinkle clean water on you and make you clean instead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols.
Holman Christian Standard Bible   
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
International Standard Version   
I'll sprinkle pure water on you all, and you'll be cleansed from your impurity and from all of your idols."
NET Bible   
I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
New American Standard Bible   
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
New International Version   
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
New Living Translation   
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.
Webster's Bible Translation   
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
The World English Bible   
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
EasyEnglish Bible   
You will become pure, as if I splash you with clean water. I will remove all the things that make you unclean. I will take away the idols that you worship.
Young‘s Literal Translation   
And I have sprinkled over you clean water, And ye have been clean; From all your uncleannesses, and from all your idols, I do cleanse you.
New Life Version   
Then I will put clean water on you, and you will be clean. I will make you clean from all your unclean ways and from all your false gods.
The Voice Bible   
I will sprinkle you with clean water, and you will be clean. I will wash away all of your dirtiness, and you will be clean and pure, free from the taint of idols.
Living Bible   
“‘Then it will be as though I had sprinkled clean water on you, for you will be clean—your filthiness will be washed away, your idol worship gone.
New Catholic Bible   
I will sprinkle clean water upon you to cleanse you from everything that defiles you. I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
Legacy Standard Bible   
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
Jubilee Bible 2000   
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be cleansed from all your filthiness, and from all your idols I will cleanse you.
Christian Standard Bible   
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
Amplified Bible © 1954   
Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleanness; and from all your idols will I cleanse you.
New Century Version   
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your uncleanness and your idols.
The Message   
“‘For here’s what I’m going to do: I’m going to take you out of these countries, gather you from all over, and bring you back to your own land. I’ll pour pure water over you and scrub you clean. I’ll give you a new heart, put a new spirit in you. I’ll remove the stone heart from your body and replace it with a heart that’s God-willed, not self-willed. I’ll put my Spirit in you and make it possible for you to do what I tell you and live by my commands. You’ll once again live in the land I gave your ancestors. You’ll be my people! I’ll be your God!
Evangelical Heritage Version ™   
I will sprinkle purifying water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurity and from all your filthy idols.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
Good News Translation®   
I will sprinkle clean water on you and make you clean from all your idols and everything else that has defiled you.
Wycliffe Bible   
And I shall pour out clean water [up]on you, and ye shall be cleansed from all your filths; and I shall cleanse you from all your idols.
Contemporary English Version   
I will sprinkle you with clean water, and you will be clean and acceptable to me. I will wash away everything that makes you unclean, and I will remove your disgusting idols.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
Common English Bible © 2011   
I will sprinkle clean water on you, and you will be cleansed of all your pollution. I will cleanse you of all your idols.
Amplified Bible © 2015   
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
English Standard Version Anglicised   
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
New American Bible (Revised Edition)   
I will sprinkle clean water over you to make you clean; from all your impurities and from all your idols I will cleanse you.
New American Standard Bible   
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
The Expanded Bible   
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your uncleanness [C ritual impurity] and your idols.
Tree of Life Version   
Then I will sprinkle clean water on you and you will be clean from all your uncleanness and from all your idols.
Revised Standard Version   
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
New International Reader's Version   
I will sprinkle pure water on you. Then you will be ‘clean.’ I will make you completely pure and ‘clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.
BRG Bible   
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
Complete Jewish Bible   
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
Orthodox Jewish Bible   
Then will I sprinkle mayim tehorim upon you, and ye shall be tahor; from all your tum’a, and from all your gillulim (idols), will I make you tahor.
Names of God Bible   
I will sprinkle clean water on you and make you clean instead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols.
Modern English Version   
Then I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean. From all your filthiness and from all your idols, I will cleanse you.
Easy-to-Read Version   
Then I will sprinkle pure water on you and make you pure. I will wash away all your filth, the filth from those nasty idols, and I will make you pure.
International Children’s Bible   
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your uncleanness and your idols.
Lexham English Bible   
And I will sprinkle on you pure water, and you will be clean from all of your uncleanness, and I will cleanse you from all of your idols.
New International Version - UK   
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.