Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 30:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובאה חרב במצרים והיתה חלחלה בכוש בנפל חלל במצרים ולקחו המונה ונהרסו יסדותיה
Hebrew - Transliteration via code library   
vbAh KHrb bmTSrym vhyth KHlKHlh bkvSH bnpl KHll bmTSrym vlqKHv hmvnh vnhrsv ysdvtyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et veniet gladius in Aegyptum et erit pavor in Aethiopia cum ceciderint vulnerati in Aegypto et ablata fuerit multitudo illius et destructa fundamenta eius

King James Variants
American King James Version   
And the sword shall come on Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
King James 2000 (out of print)   
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
Authorized (King James) Version   
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
New King James Version   
The sword shall come upon Egypt, And great anguish shall be in Ethiopia, When the slain fall in Egypt, And they take away her wealth, And her foundations are broken down.
21st Century King James Version   
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

Other translations
American Standard Version   
And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
Darby Bible Translation   
And the sword shall come upon Egypt, and there shall be anguish in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be overthrown.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the sword shall come upon Egypt: and there shall be dread in Ethiopia, when the wounded shall fall in Egypt, and the multitude thereof shall be taken away, and the foundations thereof shall be destroyed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
English Standard Version Journaling Bible   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
God's Word   
There will be war in Egypt and anguish in Ethiopia. Many Egyptians will fall dead. People will take away Egypt's wealth, and its foundations will be torn down.
Holman Christian Standard Bible   
A sword will come against Egypt, and there will be anguish in Cush when the slain fall in Egypt, and its wealth is taken away, and its foundations are torn down.
International Standard Version   
War will come to Egypt, and Ethiopia will be in anguish when the slain fall in Egypt, when her wealth is carried off, and her foundations are demolished.
NET Bible   
A sword will come against Egypt and panic will overtake Ethiopia when the slain fall in Egypt and they carry away her wealth and dismantle her foundations.
New American Standard Bible   
"A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her wealth, And her foundations are torn down.
New International Version   
A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.
New Living Translation   
A sword will come against Egypt, and those who are slaughtered will cover the ground. Its wealth will be carried away and its foundations destroyed. The land of Ethiopia will be ravished.
Webster's Bible Translation   
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Cush, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
The World English Bible   
A sword shall come on Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
EasyEnglish Bible   
An enemy army will attack Egypt. The people of Ethiopia will be afraid. Many people in Egypt will die in the battle. Enemies will carry away Egypt's riches. They will knock down Egypt's buildings.
Young‘s Literal Translation   
And come in hath a sword to Egypt, And there hath been great pain in Cush, In the falling of the wounded in Egypt, And they have taken its store, And broken down have been its foundations.
New Life Version   
A sword will come against Egypt, and Ethiopia will be very troubled. When the people are killed in Egypt, her riches will be taken away, and her country destroyed.
The Voice Bible   
A sword will come against Egypt, agony will invade Ethiopia, When the dead cover the land of Egypt, when her wealth is taken away and her foundations are leveled.
Living Bible   
A sword shall fall on Egypt; the slain shall cover the ground. Her wealth is taken away, her foundations destroyed. The land of Cush has been ravished.
New Catholic Bible   
The sword will fall on Egypt, and there will be anguish in Ethiopia when the slain fall in Egypt, when her riches are seized and her foundations are destroyed.
Legacy Standard Bible   
A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her multitude, And her foundations are pulled down.
Jubilee Bible 2000   
And the sword shall come upon Egypt, and great fear shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be destroyed.
Christian Standard Bible   
A sword will come against Egypt, and there will be anguish in Cush when the slain fall in Egypt, and its wealth is taken away, and its foundations are demolished.
Amplified Bible © 1954   
And a sword shall come upon Egypt, and anguish and great sorrow shall be in Ethiopia (Cush), when the slain fall in Egypt and they [of Babylon] carry away her great mass of people and of things and her foundations are broken down.
New Century Version   
An enemy will attack Egypt, and Cush will tremble with fear. When the killing begins in Egypt, her wealth will be taken away, and her foundations will be torn down.
The Message   
God, the Master, spoke to me: “Son of man, preach. Give them the Message of God, the Master. Wail: “‘Doomsday!’ Time’s up! God’s big day of judgment is near. Thick clouds are rolling in. It’s doomsday for the nations. Death will rain down on Egypt. Terror will paralyze Ethiopia When they see the Egyptians killed, their wealth hauled off, their foundations demolished, And Ethiopia, Put, Lud, Arabia, Libya —all of Egypt’s old allies— killed right along with them.
Evangelical Heritage Version ™   
A sword will enter Egypt, and there will be anguish in Cush when the slain fall in Egypt. Then they will take away its wealth, and its foundations will be demolished.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and its wealth is carried away, and its foundations are torn down.
Good News Translation®   
There will be war in Egypt And great distress in Ethiopia. Many in Egypt will be killed; The country will be plundered And left in ruins.
Wycliffe Bible   
and a sword shall come into Egypt, and dread shall be in Ethiopia, when wounded men shall fall down in Egypt, and the multitude thereof shall be taken away, and the foundaments thereof shall be destroyed. (and a sword shall come into Egypt, and fear shall be in Ethiopia, when the slain shall fall down in Egypt, and the multitude there shall be taken away, and its foundations shall be destroyed.)
Contemporary English Version   
Your own nation of Egypt will be attacked, and Ethiopia will suffer. You will be killed in battle, and your land will be robbed and left in ruins.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, and its wealth is carried away, and its foundations are torn down.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and its wealth is carried away, and its foundations are torn down.
Common English Bible © 2011   
A sword will come into Egypt, and trembling will overcome Cush, when the slain fall in Egypt, its wealth carried away, and its foundations razed.
Amplified Bible © 2015   
“A sword will come upon Egypt, And anguish and trembling will be in Ethiopia (Cush), When the slain fall in Egypt And they [of Babylon] carry away her great mass of people and her riches And her foundations are torn down.
English Standard Version Anglicised   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
New American Bible (Revised Edition)   
A sword will come against Egypt, there will be anguish in Ethiopia, When the slain fall in Egypt when its hordes are seized, its foundations razed.
New American Standard Bible   
A sword will come upon Egypt, And there will be trembling in Cush; When the slain fall in Egypt, They will take away her wealth, And her foundations will be torn down.
The Expanded Bible   
An ·enemy will attack [L sword will come against] Egypt, and Cush [C Ethiopia] will ·tremble with fear [be in anguish]. When the ·killing begins [L slain fall] in Egypt, her wealth will be ·taken away [carried off], and her foundations will be torn down.
Tree of Life Version   
A sword will come against Egypt. Anguish will be in Ethiopia when the slain fall in Egypt. They will take away her abundance. Her foundations will be torn down.
Revised Standard Version   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
New International Reader's Version   
I will send Nebuchadnezzar’s sword against Egypt. Cush will suffer terribly. Many will die in Egypt. Then its wealth will be carried away. Its foundations will be torn down.
BRG Bible   
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
Complete Jewish Bible   
The sword will come against Egypt, and Ethiopia will be in anguish, when the slain fall in Egypt, when they take away her wealth, and her foundations are torn down.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and its wealth is carried away, and its foundations are torn down.
Orthodox Jewish Bible   
And the cherev shall come upon Mitzrayim, and great anguish shall be in Kush (Ethiopia), when the slain shall fall in Mitzrayim, and they shall take away her wealth, and her yesodot (foundations) shall be broken down.
Names of God Bible   
There will be war in Egypt and anguish in Ethiopia. Many Egyptians will fall dead. People will take away Egypt’s wealth, and its foundations will be torn down.
Modern English Version   
The sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, they take away her wealth, and her foundations are broken down.
Easy-to-Read Version   
A sword will come against Egypt! People in Ethiopia will shake with fear, when Egypt falls. The army of Babylon will take the Egyptians as prisoners. Egypt’s foundations will be torn down.
International Children’s Bible   
An enemy will attack Egypt. And Cush will tremble with fear. When the killing begins in Egypt, her wealth will be taken away. Egypt’s foundations will be torn down.
Lexham English Bible   
And a sword will come in Egypt, and anguish will be in Cush, at the falling of the slain in Egypt. And they will take its wealth, and its foundation will be demolished.
New International Version - UK   
A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.