Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 29:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בן אדם נבוכדראצר מלך בבל העביד את חילו עבדה גדולה אל צר--כל ראש מקרח וכל כתף מרוטה ושכר לא היה לו ולחילו מצר על העבדה אשר עבד עליה
Hebrew - Transliteration via code library   
bn Adm nbvkdrATSr mlk bbl h`byd At KHylv `bdh gdvlh Al TSr--kl rASH mqrKH vkl ktp mrvth vSHkr lA hyh lv vlKHylv mTSr `l h`bdh ASHr `bd `lyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fili hominis Nabuchodonosor rex Babylonis servire fecit exercitum suum servitute magna adversum Tyrum omne caput decalvatum et omnis umerus depilatus est et merces non est reddita ei neque exercitui eius de Tyro pro servitute qua servivit mihi adversum eam

King James Variants
American King James Version   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
King James 2000 (out of print)   
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was rubbed raw: yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
Authorized (King James) Version   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
New King James Version   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre; every head was made bald, and every shoulder rubbed raw; yet neither he nor his army received wages from Tyre, for the labor which they expended on it.
21st Century King James Version   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to serve a hard service against Tyre: every head was made bald and every shoulder was peeled; yet had he no wages, nor his army, from Tyre for the service that he had served against it.

Other translations
American Standard Version   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it.
Darby Bible Translation   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to do hard service against Tyre; every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he from Tyre no wages, nor his army, for the service that he had served against it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Son of man, Nabuchodonosor king of Babylon hath made his army to undergo hard service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was peeled: and there hath been no reward given him, nor his army for Tyre, for the service that he rendered me against
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it:
English Standard Version Journaling Bible   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was rubbed bare, yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had performed against her.
God's Word   
"Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army fight hard against Tyre. Every soldier's head was worn bald, and every soldier's shoulder was rubbed raw. Yet, he and his army got no reward for their hard-fought battle against Tyre.
Holman Christian Standard Bible   
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor strenuously against Tyre. Every head was made bald and every shoulder chafed, but he and his army received no compensation from Tyre for the labor he expended against it.
International Standard Version   
"Son of Man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army work very hard to attack Tyre. They tore their hair out and rubbed their shoulders raw! Despite all of that work trying to capture Tyre, neither he nor his army got paid from Tyre for all that!
NET Bible   
"Son of man, King Nebuchadrezzar of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was rubbed bald and every shoulder rubbed bare; yet he and his army received no wages from Tyre for the work he carried out against it.
New American Standard Bible   
"Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it."
New International Version   
"Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre.
New Living Translation   
"Son of man, the army of King Nebuchadnezzar of Babylon fought so hard against Tyre that the warriors' heads were rubbed bare and their shoulders were raw and blistered. Yet Nebuchadnezzar and his army won no plunder to compensate them for all their work.
Webster's Bible Translation   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyre, for the service that he had served against it:
The World English Bible   
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it.
EasyEnglish Bible   
‘Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked the city of Tyre with his army. His soldiers had to work very hard. They carried heavy loads so that it hurt their heads and their shoulders. They had a lot of pain. But they did not get anything valuable from Tyre, even though they worked so hard.
Young‘s Literal Translation   
`Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon, Hath caused his force to serve a great service against Tyre, Every head [is] bald -- every shoulder peeled, And reward he had none, nor his force, out of Tyre, For the service that he served against it.
New Life Version   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army work hard against Tyre. Every head lost its hair, and skin was rubbed off every shoulder. But he and his army did not receive anything from Tyre to pay for the work he had done against it.”
The Voice Bible   
Eternal One: Son of man, Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has exhausted his army with the long siege of Tyre. His soldiers’ bodies are spent, their heads bald and shoulders rubbed raw, yet they have made little progress. The king and his army have not been rewarded for all of their hard work against Tyre.
Living Bible   
“Son of dust, the army of King Nebuchadnezzar of Babylon fought hard against Tyre. The soldiers’ heads were bald from carrying heavy basketfuls of earth; their shoulders were raw and blistered from burdens of stones for the siege. And Nebuchadnezzar received no compensation and could not pay the army for all this work.”
New Catholic Bible   
Son of man, Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has led his army in an exhausting campaign against Tyre. Everyone’s head was rubbed bare and the skin of every shoulder was raw, yet neither he nor his army derived any profit from the campaign he led against Tyre.
Legacy Standard Bible   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his military force labor hard against Tyre; every head was made bald, and every shoulder was rubbed bare. But he and his military force had no wages from Tyre for the labor that he had labored against it.”
Jubilee Bible 2000   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre; every head was made bald, and every shoulder was peeled: and yet neither he nor his army had wages of Tyre, for the service that he had served against her.
Christian Standard Bible   
“Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army labor strenuously against Tyre. Every head was made bald and every shoulder chafed, but he and his army received no compensation from Tyre for the labor he expended against it.
Amplified Bible © 1954   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to render heavy service [at My bidding] against Tyre; every [soldier’s] head became bald and every shoulder was worn and peeled [with carrying loads of earth and stones for siege works]. Yet he had no remuneration from Tyre [in proportion to the time and labor expended in the thirteen years’ siege], either for himself or his army, for the work that he had done against it [for Me].
New Century Version   
“Human, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army fight hard against Tyre. Every soldier’s head was rubbed bare, and every shoulder was rubbed raw. But Nebuchadnezzar and his army gained nothing from fighting Tyre.
The Message   
In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, God’s Message came to me: “Son of man, Nebuchadnezzar, king of Babylon, has worn out his army against Tyre. They’ve worked their fingers to the bone and have nothing to show for it.
Evangelical Heritage Version ™   
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder rubbed raw, yet neither he nor his army received any reward for the labor they had expended against Tyre.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Mortal, King Nebuchadrezzar of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare; yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had expended against it.
Good News Translation®   
“Mortal man,” he said, “King Nebuchadnezzar of Babylonia launched an attack on Tyre. He made his soldiers carry such heavy loads that their heads were rubbed bald and their shoulders were worn raw, but neither the king nor his army got anything for all their trouble.
Wycliffe Bible   
Thou, son of man, Nebuchadnezzar, king of Babylon, made his host to serve by great service against Tyre; each head was made bald, and each shoulder was made bare of hair, and meed was not yielded of Tyre to him, neither to his host (and no reward, or money, was given from Tyre to him, nor to his army), for the service by which he served to me against it.
Contemporary English Version   
King Nebuchadnezzar of Babylonia has attacked the city of Tyre. He forced his soldiers to carry so many heavy loads that their heads were rubbed bald, and their shoulders were red and sore. Nebuchadnezzar and his army still could not capture the city.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Son of man, Nebuchadrez′zar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare; yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had performed against it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Mortal, King Nebuchadrezzar of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare, yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had expended against it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Mortal, King Nebuchadrezzar of Babylon made his army labour hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare; yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labour that he had expended against it.
Common English Bible © 2011   
Human one, Babylon’s King Nebuchadrezzar made his army labor very hard against Tyre. Every head was scraped bald, and every shoulder was rubbed raw, yet he got nothing from Tyre for himself or for his army for any of his efforts against it.
Amplified Bible © 2015   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army work hard [at My command] against Tyre; every [soldier’s] head became bald and every shoulder was worn and peeled [from carrying loads of dirt and stones for siege works]. Yet he had no wages from Tyre [in proportion to the time and labor expended during the siege], either for himself or his army, for the work that he had done against it [for Me].”
English Standard Version Anglicised   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labour hard against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was rubbed bare, yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labour that he had performed against her.
New American Bible (Revised Edition)   
Son of man, Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has made his army wage a hard campaign against Tyre; their heads grew bald, their shoulders rubbed raw, yet neither he nor his army received compensation from Tyre for all the effort they expended against it.
New American Standard Bible   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head had a bald spot and every shoulder was rubbed raw. But he and his army acquired no wages from Tyre for the labor that he had performed against it.”
The Expanded Bible   
“·Human [T Son of man; 2:1], Nebuchadnezzar king of Babylon made his army ·fight [L labor] hard against Tyre. Every soldier’s head was rubbed bare, and every shoulder was rubbed raw. But Nebuchadnezzar and his army gained ·nothing [or no wages] from ·fighting Tyre [L the labor he performed against her].
Tree of Life Version   
“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head became bald and every shoulder chafed. But he and his army had no profit from Tyre for the labor that he had expended against it.”
Revised Standard Version   
“Son of man, Nebuchadrez′zar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare; yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had performed against it.
New International Reader's Version   
“Son of man, King Nebuchadnezzar drove his army in a hard military campaign. The campaign was against Tyre. Their helmets rubbed their heads bare. The heavy loads they carried made their shoulders raw. But he and his army did not gain anything from the campaign he led against Tyre.
BRG Bible   
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
Complete Jewish Bible   
“Human being, N’vukhadretzar king of Bavel had his army mount a massive expedition against Tzor; [the loads of dirt they carried] made every head bald and every shoulder raw; yet neither he nor his army derived any benefit from Tzor out of this expedition against it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Mortal, King Nebuchadrezzar of Babylon made his army labour hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare; yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labour that he had expended against it.
Orthodox Jewish Bible   
Ben adam, Nevuchadretzar Melech Bavel caused his army to avodah gedolah (labor strenuously) against Tzor (Tyre); every rosh was rubbed bare, and every katef (shoulder) was rubbed raw; yet had he no sachar (pay), nor his army, from Tzor (Tyre), for the avodah that he had served against it;
Names of God Bible   
“Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army fight hard against Tyre. Every soldier’s head was worn bald, and every soldier’s shoulder was rubbed raw. Yet, he and his army got no reward for their hard-fought battle against Tyre.
Modern English Version   
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor hard against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was peeled. Yet he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had done against it.
Easy-to-Read Version   
“Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army fight hard against Tyre. They shaved every soldier’s head. Every shoulder was rubbed bare from carrying heavy loads. Nebuchadnezzar and his army worked hard to defeat Tyre, but they got nothing from all that hard work.”
International Children’s Bible   
“Human being, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army fight hard against Tyre. Every soldier’s head was rubbed bare. Every shoulder was rubbed raw. But Nebuchadnezzar and his army gained nothing from fighting Tyre.
Lexham English Bible   
“Son of man, Nebuchadnezzar the king of Babylon, he made his army labor hard against Tyre. Every head was rubbed bare, and every shoulder was rubbed raw, but a wage was not paid for him and for his army from Tyre for the labor that he did against it.”
New International Version - UK   
‘Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre.