Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 26:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עתה יחרדו האין יום מפלתך ונבהלו האיים אשר בים מצאתך
Hebrew - Transliteration via code library   
`th yKHrdv hAyn yvm mpltk vnbhlv hAyym ASHr bym mTSAtk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc stupebunt naves in die pavoris tui et turbabuntur insulae in mari eo quod nullus egrediatur ex te

King James Variants
American King James Version   
Now shall the isles tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea shall be troubled at your departure.
King James 2000 (out of print)   
Now shall the coastlands tremble in the day of your fall; yea, the coastlands that are by the sea shall be troubled at your departure.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
Authorized (King James) Version   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
New King James Version   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; Yes, the coastlands by the sea are troubled at your departure.” ’
21st Century King James Version   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.’

Other translations
American Standard Version   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
Darby Bible Translation   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; and the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now shall the ships be astonished in the day of thy terror: and the islands in the sea shall be troubled because no one cometh out of thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.’
God's Word   
Your defeat will make the people who live by the coast tremble. Your end will terrify the islands in the sea.
Holman Christian Standard Bible   
Now the coastlands tremble on the day of your downfall; the islands in the sea are alarmed by your demise."
International Standard Version   
Now the coastland inhabitants will tremble on the day that you fall. The coastland inhabitants, who make their living from the sea, will be terrified when you pass away!'
NET Bible   
Now the coastlands will tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea will be terrified by your passing.'
New American Standard Bible   
'Now the coastlands will tremble On the day of your fall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be terrified at your passing.'"
New International Version   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.'
New Living Translation   
Now the coastlands tremble at your fall. The islands are dismayed as you disappear.
Webster's Bible Translation   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yes, the isles that are in the sea shall be disturbed at thy departure.
The World English Bible   
Now shall the islands tremble in the day of your fall; yes, the islands that are in the sea shall be dismayed at your departure.
EasyEnglish Bible   
Now you have fallen to the ground and people who live on the coast shake with fear. Now your power has gone and those people are very afraid.”
Young‘s Literal Translation   
Now they tremble, is it not the day of thy fall? Troubled have been the isles that [are] in the sea, at thine outgoing.
New Life Version   
Now the islands shake in fear on the day of your fall. Yes, the lands which are by the sea are afraid because of how you are destroyed.’”
The Voice Bible   
Now, the coastlands will quake on the day when you fall, and the cities along the shore will be terrified by your passing.
Living Bible   
How the islands tremble at your fall! They watch dismayed.’”
New Catholic Bible   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands of the sea are appalled at your passing.
Legacy Standard Bible   
Now the coastlands will tremble On the day of your downfall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be dismayed at your departure.’”
Jubilee Bible 2000   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be terrorized at thy end.
Christian Standard Bible   
Now the coastlands tremble on the day of your downfall; the islands in the sea are alarmed by your demise.’”
Amplified Bible © 1954   
Now the isles and coastlands tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea are troubled and dismayed at your departure.
New Century Version   
Now the people who live by the coast tremble, now that you have fallen. The islands of the sea are afraid because you have been defeated.’
The Message   
“All up and down the coast, the princes will come down from their thrones, take off their royal robes and fancy clothes, and wrap themselves in sheer terror. They’ll sit on the ground, shaken to the core, horrified at you. Then they’ll begin chanting a funeral song over you: “‘Sunk! Sunk to the bottom of the sea, famous city on the sea! Power of the seas, you and your people, Intimidating everyone who lived in your shadows. But now the islands are shaking at the sound of your crash, Ocean islands in tremors from the impact of your fall.’
Evangelical Heritage Version ™   
Now the coastlands tremble on the day of your downfall. The coastlands that are on the sea are terrified by your collapse.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea are dismayed at your passing.
Good News Translation®   
Now, on the day it has fallen, The islands are trembling, And their people are shocked at such destruction.”
Wycliffe Bible   
Now ships shall wonder in the day of thy dread, and isles in the sea shall be troubled, for none goeth out of thee. (Now the people shall wonder on the day of thy downfall, and the islands in the sea shall be troubled, for no one dwelleth within thee any more.)
Contemporary English Version   
But now Tyre is in ruins, and the people on the coast stare at it in horror and tremble in fear.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the isles tremble on the day of your fall; yea, the isles that are in the sea are dismayed at your passing.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea are dismayed at your passing.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea are dismayed at your passing.
Common English Bible © 2011   
Now the wastelands tremble on the day of your fall. Your expulsion horrifies the islands of the sea.
Amplified Bible © 2015   
‘Now the coastlands will tremble On the day of your fall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be terrified at your departure.’”
English Standard Version Anglicised   
Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.’
New American Bible (Revised Edition)   
On this, the day of your fall, the islands quake! The islands in the sea are terrified at your passing.
New American Standard Bible   
Now the coastlands will tremble On the day of your downfall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be horrified at your passing.’”
The Expanded Bible   
Now the ·people who live by the coast [coastlands will] tremble, ·now that [L on the day] you have fallen. The ·islands [or coastlands] of the sea are ·afraid [terrified; dismayed] ·because you have been defeated [at your demise/passing].’
Tree of Life Version   
Now the coastlands will tremble in the day of your downfall. The islands of the sea will be terrified at your demise.’”
Revised Standard Version   
Now the isles tremble on the day of your fall; yea, the isles that are in the sea are dismayed at your passing.’
New International Reader's Version   
The lands along the coast trembled with fear when you fell. The islands in the sea were terrified when you were destroyed.’ ”
BRG Bible   
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
Complete Jewish Bible   
Now the coastlands tremble on the day of your downfall, and the islands in the sea are in shock at your end.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea are dismayed at your passing.
Orthodox Jewish Bible   
Now shall the coastlands tremble in the day of thy fall; indeed, the coastlands that are in the yam shall be traumatized at thy exile.
Names of God Bible   
Your defeat will make the people who live by the coast tremble. Your end will terrify the islands in the sea.
Modern English Version   
Now the coastlands shall tremble on the day of your fall; indeed, the coastlands that are by the sea shall be troubled at your departure.
Easy-to-Read Version   
Now, on the day you fall, the countries along the coast will shake with fear. You started many colonies along the coast. Now those people will be afraid when you are gone!’”
International Children’s Bible   
Now the people who live by the coast will shake with fear on the day you fall. The islands of the sea will be afraid because you have been defeated.’
Lexham English Bible   
Now the coastlands will tremble at the day of your downfall, and the islands that are in the sea will be horrified because of your departure.’”
New International Version - UK   
Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.”