Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 25:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועשיתי בם נקמות גדלות בתוכחות חמה וידעו כי אני יהוה בתתי את נקמתי בם
Hebrew - Transliteration via code library   
v`SHyty bm nqmvt gdlvt btvkKHvt KHmh vyd`v ky Any yhvh btty At nqmty bm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
faciamque in eis ultiones magnas arguens in furore et scient quia ego Dominus cum dedero vindictam meam super eos

King James Variants
American King James Version   
And I will execute great vengeance on them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance on them.
King James 2000 (out of print)   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
Authorized (King James) Version   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them.
New King James Version   
I will execute great vengeance on them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I lay My vengeance upon them.” ’ ”
21st Century King James Version   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I shall lay My vengeance upon them.’”

Other translations
American Standard Version   
And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
Darby Bible Translation   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will execute great vengeance upon them, rebuking them in fury: and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
English Standard Version Journaling Bible   
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them.”
God's Word   
I will take fierce revenge on them and punish them with fury. I will take revenge on them. Then they will know that I am the LORD.'"
Holman Christian Standard Bible   
I will execute great vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am Yahweh when I take My vengeance on them."
International Standard Version   
I'll take vengeance on them, punishing them severely in my anger. They'll know that I am the LORD when I take my vengeance on them."'"
NET Bible   
I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I exact my vengeance upon them.'"
New American Standard Bible   
"I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the LORD when I lay My vengeance on them."'"
New International Version   
I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.'"
New Living Translation   
I will execute terrible vengeance against them to punish them for what they have done. And when I have inflicted my revenge, they will know that I am the LORD."
Webster's Bible Translation   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
The World English Bible   
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
EasyEnglish Bible   
I will punish them very much because of the things that they have done. I will show them that I am very angry with them. When and I punish them as they deserve, they will know that I am the Lord. ’
Young‘s Literal Translation   
And done upon them great vengeance with furious reproofs, And they have known that I [am] Jehovah, In My giving out My vengeance on them!
New Life Version   
I will punish them in My anger, and they will know that I am the Lord when I punish them.”’”
The Voice Bible   
I will bring My fierce vengeance against them, rebuking them and punishing them in My wrath! When I bring My vengeance against them, they will know that I am the Eternal One.
Living Bible   
I will execute terrible vengeance upon them to rebuke them for what they have done. And when all this happens, then they shall know I am the Lord.”
New Catholic Bible   
I will execute great vengeance on them and punish them in my wrath. Therefore, they will know that I am the Lord when I exact my vengeance on them.
Legacy Standard Bible   
So I will execute great vengeance on them with wrathful reproofs; and they will know that I am Yahweh when I lay My vengeance on them.”’”
Jubilee Bible 2000   
And I will execute great vengeance in them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD when I shall give my vengeance in them.
Christian Standard Bible   
I will execute severe vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am the Lord when I take my vengeance on them.’”
Amplified Bible © 1954   
And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes and chastisements, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord, when I lay My vengeance upon them.
New Century Version   
I will punish them in my anger and do great acts of revenge to them. They will know that I am the Lord when I take revenge on them.’”
The Message   
“God, the Master, says: Because the Philistines were so spitefully vengeful—all those centuries of stored-up malice!—and did their best to destroy Judah, therefore I, God, the Master, will oppose the Philistines and cut down the Cretans and anybody else left along the seacoast. Huge acts of vengeance, massive punishments! When I bring vengeance, they’ll realize that I am God.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will carry out great acts of revenge and furious punishments among them, and they will know that I am the Lord when I lay my revenge upon them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will execute great vengeance on them with wrathful punishments. Then they shall know that I am the Lord, when I lay my vengeance on them.
Good News Translation®   
I will punish them severely and take full revenge on them. They will feel my anger. Then they will know that I am the Lord.”
Wycliffe Bible   
and I shall make great vengeances in them, and I shall reprove in strong vengeance; and they shall know, that I am the Lord, when I shall give my vengeance on them. (and I shall bring great vengeance upon them, and I shall rebuke them with strong vengeance; and they shall know, that I am the Lord, when I shall take my vengeance upon them.)
Contemporary English Version   
In my fierce anger, I will take revenge on them. And when I punish them, they will know that I am the Lord.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will execute great vengeance upon them with wrathful chastisements. Then they will know that I am the Lord, when I lay my vengeance upon them.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will execute great vengeance on them with wrathful punishments. Then they shall know that I am the Lord, when I lay my vengeance on them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will execute great vengeance on them with wrathful punishments. Then they shall know that I am the Lord, when I lay my vengeance on them.
Common English Bible © 2011   
I will act against them with great vengeance and with wrathful punishments. When I execute my vengeance against them, they will know that I am the Lord.
Amplified Bible © 2015   
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes and chastisements and they will know [without any doubt] that I am the Lord when I lay My vengeance on them.”’”
English Standard Version Anglicised   
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the Lord, when I lay my vengeance upon them.”
New American Bible (Revised Edition)   
Thus I will execute great acts of vengeance on them, punishing them furiously. Then they shall know that I am the Lord, when I wreak my vengeance on them.
New American Standard Bible   
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the Lord, when I inflict My vengeance on them.”’”
The Expanded Bible   
I will do great acts of ·revenge [vengeance] to them and punish them in my anger. They will know that I am the Lord when I take ·revenge [vengeance] on them.’”
Tree of Life Version   
I will execute severe vengeance upon them with furious punishments. So they will know that I am Adonai, when I lay My vengeance upon them.’”
Revised Standard Version   
I will execute great vengeance upon them with wrathful chastisements. Then they will know that I am the Lord, when I lay my vengeance upon them.”
New International Reader's Version   
You can be sure that I will pay them back. I will punish them because my anger against them is great. When I pay them back, they will know that I am the Lord.”
BRG Bible   
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them.
Complete Jewish Bible   
I will execute great vengeance on them with furious punishments; and they will know that I am Adonai when I lay my vengeance on them.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will execute great vengeance on them with wrathful punishments. Then they shall know that I am the Lord, when I lay my vengeance on them.
Orthodox Jewish Bible   
And I will execute great vengeance upon them with tokhechot chemah (punishments of wrath); and they shall know that I am Hashem, when I shall take my vengeance upon them.
Names of God Bible   
I will take fierce revenge on them and punish them with fury. I will take revenge on them. Then they will know that I am Yahweh.’”
Modern English Version   
I will execute great vengeance upon them with furious rebukes. And they shall know that I am the Lord when I lay My vengeance upon them.
Easy-to-Read Version   
I will punish them—I will get even. I will let my anger teach them a lesson. Then they will know that I am the Lord!”
International Children’s Bible   
I will punish them in my anger until they have had enough. They will know that I am the Lord when I punish them.’”
Lexham English Bible   
And I will execute on them great vengeance with punishments of rage, and they will know that I am Yahweh when I exact my vengeance on them!”
New International Version - UK   
I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the Lord, when I take vengeance on them.”’