Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 23:43   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר לבלה נאופים עת (עתה) יזנה (יזנו) תזנותה והיא
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr lblh nAvpym `t (`th) yznh (yznv) tznvth vhyA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixi ei quae adtrita est in adulteriis nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam haec

King James Variants
American King James Version   
Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit prostitutions with her, and she with them?
King James 2000 (out of print)   
Then said I unto her that had grown old in adulteries, Will they now commit harlotries with her, and she with them?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
Authorized (King James) Version   
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
New King James Version   
Then I said concerning her who had grown old in adulteries, ‘Will they commit harlotry with her now, and she with them?’
21st Century King James Version   
“Then said I unto her that was old in adulteries: ‘Will they now commit whoredoms with her, and she with them?’

Other translations
American Standard Version   
Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she with them .
Darby Bible Translation   
And I said of her that was old in adulteries, Will she now commit her fornications, even she.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said to her that was worn out in her adulteries: Now will this woman still continue in her fornication.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said I of her that was old in adulteries, Now will they commit whoredoms with her, and she with them.
English Standard Version Journaling Bible   
“Then I said of her who was worn out by adultery, Now they will continue to use her for a whore, even her!
God's Word   
Then I said, 'She is worn out from her acts of adultery.' Yet, men continued to have sex with her.
Holman Christian Standard Bible   
Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
International Standard Version   
"After she had worn herself out by her adulterous behavior, I asked her, 'Will they continue with their sexual immorality and with their prostitution?'
NET Bible   
Then I said about the one worn out by adultery, 'Now they will commit immoral acts with her.'
New American Standard Bible   
"Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?'
New International Version   
Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.'
New Living Translation   
Then I said, 'If they really want to have sex with old worn-out prostitutes like these, let them!'
Webster's Bible Translation   
Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit lewd deeds with her, and she with them?
The World English Bible   
Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them].
EasyEnglish Bible   
I said this about the woman who had become tired of having sex with so many men: “They will continue to have sex with her, as she is a prostitute.”
Young‘s Literal Translation   
And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms -- she also!
New Life Version   
Then I said about the one who was worn out by sex sins, ‘Will they now lie with her when she is this way?’
The Voice Bible   
Then I wondered about this woman who was exhausted from adulterous sex: “Will they still want to sleep with her, here and now?”
Living Bible   
Will they commit adultery with these who have become old harlot hags?
New Catholic Bible   
Then I thought: This woman is worn out with endless acts of adultery, but nevertheless they carry on relentlessly their sexual acts with her.
Legacy Standard Bible   
“Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit harlotry with her when she is thus?’
Jubilee Bible 2000   
Then said I unto her that was old in adulteries, Now shalt thy whoredoms come to an end, and she with them;
Christian Standard Bible   
Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
Amplified Bible © 1954   
Then I said of the one [Aholah] worn out with adulteries, Will they now play the harlot with her [now that she is old] and she with them?
New Century Version   
Then I said about the one who was worn out by her acts of adultery, ‘Let them continue their sexual sins with her. She is nothing but a prostitute.’
The Message   
“I said, ‘She’s burned out on sex!’ but that didn’t stop them. They kept banging on her doors night and day as men do when they’re after a whore. That’s how they used Oholah and Oholibah, the worn-out whores.
Evangelical Heritage Version ™   
Then I said about the woman worn out with adulteries, “Let them keep using her as a whore because that is what she is.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I said, Ah, she is worn out with adulteries, but they carry on their sexual acts with her.
Good News Translation®   
And I said to myself that they were using as a prostitute a woman worn out by adultery.
Wycliffe Bible   
And I said to her, that was defouled in adulteries, Now also this shall do fornication in her fornication. (And I said to myself about her, who was defiled in her adulteries, that is, by her idolatries, Now they shall also do fornication with her, with her of all women!)
Contemporary English Version   
and I noticed that the men were eager to have sex with these women, though they were exhausted from being prostitutes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Then I said, Do not men now commit adultery when they practice harlotry with her?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I said, “Ah, she is worn out with adulteries, but they carry on their sexual acts with her.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I said, Ah, she is worn out with adulteries, but they carry on their sexual acts with her.
Common English Bible © 2011   
Then I thought, For a foolish woman they become adulterers! Incited by her seduction, they prostitute themselves—for her!
Amplified Bible © 2015   
“Then I said concerning the one (Oholah) worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’
English Standard Version Anglicised   
“Then I said of her who was worn out by adultery, Now they will continue to use her for a whore, even her!
New American Bible (Revised Edition)   
I said: “That worn-out one still has adulteries in her! Now they engage her as a prostitute and she…”
New American Standard Bible   
“Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’
The Expanded Bible   
Then I said about the one who was worn out by her acts of adultery, ‘Let them continue their ·sexual sins [prostitution] with her. ·She is nothing but a prostitute [L …even her].’
Tree of Life Version   
Then I said about her, worn out from harlotry: “Still they commit immorality with her—even her?
Revised Standard Version   
“Then I said, Do not men now commit adultery when they practice harlotry with her?
New International Reader's Version   
Then I spoke about Oholibah. She was worn out by adultery. I said, ‘Let them use her as a prostitute. After all, that is what she is.’
BRG Bible   
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
Complete Jewish Bible   
I thought, ‘That woman! She’s worn out from all her adulteries, but they still go to fornicate with her!’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I said, Ah, she is worn out with adulteries, but they carry on their sexual acts with her.
Orthodox Jewish Bible   
Then said I unto her that was old in niufim (adulteries), Will they now commit zonah harlotry with her, and she with them?
Names of God Bible   
Then I said, ‘She is worn out from her acts of adultery.’ Yet, men continued to have sex with her.
Modern English Version   
Then I said to her who was worn out by adulteries, “Will they now commit harlotries with her when she is so?”
Easy-to-Read Version   
Then I spoke to one of the women who was worn out from her sexual sins. I asked her, ‘Will they continue to do sexual sins with her, and she with them?’
International Children’s Bible   
Then I said about the one who was worn out by her acts of adultery, ‘Let them continue their sexual sins with her. She is nothing but a prostitute.’
Lexham English Bible   
And I said to the one worn out with adulteries, ‘Now they will prostitute her concerning her fornication, even her.’
New International Version - UK   
Then I said about the one worn out by adultery, “Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.”