Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 22:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר אדני יהוה יען היות כלכם לסגים לכן הנני קבץ אתכם אל תוך ירושלם
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr Adny yhvh y`n hyvt klkm lsgym lkn hnny qbTS Atkm Al tvk yrvSHlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea haec dicit Dominus Deus eo quod versi estis omnes in scoriam propterea ecce ego congregabo vos in medium Hierusalem

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the Lord GOD; Because you are all become dross, behold, therefore I will gather you into the middle of Jerusalem.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the Lord GOD; Because you have all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Authorized (King James) Version   
Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
New King James Version   
Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
21st Century King James Version   
Therefore thus saith the Lord God: ‘Because ye have all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.

Other translations
American Standard Version   
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Darby Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord God: Because you are all turned into dress, therefore behold I will gather you together in the midst of Jerusalem.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye are all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
God's Word   
This is what the Almighty LORD says: All of you have become worthless. That is why I'm going to gather you in Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord GOD says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
International Standard Version   
Therefore this is what the Lord GOD says, 'Because all of you have become dross, watch out! I'm going to gather all of you at the center of Jerusalem,
NET Bible   
Therefore this is what the sovereign LORD says: 'Because all of you have become slag, look out!--I am about to gather you in the middle of Jerusalem.
New American Standard Bible   
"Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
New International Version   
Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
New Living Translation   
So tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem.
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord GOD, Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
The World English Bible   
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
EasyEnglish Bible   
So this is what the Lord God says: All of you have become like useless dirt. So listen to me! I will bring you all together into the middle of Jerusalem.
Young‘s Literal Translation   
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your all becoming dross, Therefore, lo, I am gathering you unto the midst of Jerusalem,
New Life Version   
So the Lord God says, ‘Because you have all become waste, I am going to gather you together in Jerusalem.
The Voice Bible   
Therefore, I, the Eternal Lord, say to them, “Because you’ve become worthless dross, I will gather you up in the middle of Jerusalem.
Living Bible   
“Son of dust, the people of Israel are the worthless slag left when silver is smelted. They are the dross, compounded from the brass, the tin, the iron, and the lead. Therefore the Lord God says: ‘Because you are worthless dross, I will bring you to my crucible in Jerusalem, to smelt you with the heat of my wrath.
New Catholic Bible   
Therefore, thus says the Lord God: Because all of you have become dross, I will gather you together inside Jerusalem.
Legacy Standard Bible   
Therefore, thus says Lord Yahweh, ‘Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
Jubilee Bible 2000   
Therefore thus hath the Lord GOD said: Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Christian Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become scum and waste matter, behold therefore, I will gather you [O Israel] into the midst of Jerusalem.
New Century Version   
So this is what the Lord God says: ‘Because you have become useless like scum, I am going to put you together inside Jerusalem.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, the people of Israel are slag to me, the useless byproduct of refined copper, tin, iron, and lead left at the smelter—a worthless slag heap. So tell them, ‘God, the Master, has spoken: Because you’ve all become worthless slag, you’re on notice: I’ll assemble you in Jerusalem. As men gather silver, copper, iron, lead, and tin into a furnace and blow fire on it to melt it down, so in my wrath I’ll gather you and melt you down. I’ll blow on you with the fire of my wrath to melt you down in the furnace. As silver is melted down, you’ll be melted down. That should get through to you. Then you’ll recognize that I, God, have let my wrath loose on you.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, this is what the Lord God says. Because you have all become slag, I am about to gather you inside Jerusalem.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Good News Translation®   
So now I, the Sovereign Lord, am telling them that they are just as useless as that. I will bring them all together in Jerusalem
Wycliffe Bible   
Therefore the Lord God saith these things, For that all ye be turned into dross (Because ye all be turned into dross, or slag), lo! I shall gather you together in the midst of Jerusalem,
Contemporary English Version   
So I am going to bring them together in Jerusalem.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Common English Bible © 2011   
So this is what the Lord God says: Because you’ve all become a waste product, I’m now gathering you into the middle of Jerusalem.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, thus says the Lord God, ‘Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you [O Israel] into the midst of Jerusalem.
English Standard Version Anglicised   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore thus says the Lord God: Because all of you have become dross, See! I am gathering you within Jerusalem.
New American Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord God says: ‘Because all of you have become waste metal, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
The Expanded Bible   
So this is what the Lord God says: ‘Because you have become ·scum [dross], I am going to bring you together inside Jerusalem.
Tree of Life Version   
Therefore, thus says Adonai Elohim: “Because you have all become dross, therefore behold, I will gather you into Jerusalem.
Revised Standard Version   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
New International Reader's Version   
So the Lord and King says, “People of Israel, all of you have become like scum. So I will gather you together in Jerusalem.
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Complete Jewish Bible   
Therefore Adonai Elohim says this: ‘Because you have all become dross, I will collect all of you inside Yerushalayim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore thus says the Lord God: Because you have all become dross, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Adonoi Hashem; because ye are all become siggim, hineni, therefore I will gather you into the midst of Yerushalayim.
Names of God Bible   
This is what Adonay Yahweh says: All of you have become worthless. That is why I’m going to gather you in Jerusalem.
Modern English Version   
Therefore thus says the Lord God: Because you all have become dross, therefore, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Easy-to-Read Version   
So this is what the Lord God says: ‘All of you have become like worthless waste. So I will gather you into Jerusalem.
International Children’s Bible   
So this is what the Lord God says: ‘You have become useless like scum. I am going to gather you into Jerusalem.
Lexham English Bible   
Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Because all of you have become as silver dross, therefore look! I am gathering you to the midst of Jerusalem,
New International Version - UK   
Therefore this is what the Sovereign Lord says: “Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.