Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 13:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והנה נפל הקיר הלוא יאמר אליכם איה הטיח אשר טחתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vhnh npl hqyr hlvA yAmr Alykm Ayh htyKH ASHr tKHtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
siquidem ecce cecidit paries numquid non dicetur vobis ubi est litura quam levistis

King James Variants
American King James Version   
See, when the wall is fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed it?
King James 2000 (out of print)   
Lo, when the wall has fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing with which you have daubed it?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Authorized (King James) Version   
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
New King James Version   
Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you, ‘Where is the mortar with which you plastered it?’ ”
21st Century King James Version   
Lo, when the wall has fallen, shall it not be said unto you, “Where is the daubing wherewith ye have daubed it?”

Other translations
American Standard Version   
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Darby Bible Translation   
And lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing with which ye have daubed it?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold, when the wall is fallen: shall it not be said to you: Where is the daubing wherewith you have daubed it?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
English Standard Version Journaling Bible   
And when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the coating with which you smeared it?’
God's Word   
When the wall falls down, people will ask them, "Where's the paint that you used to cover the wall?"
Holman Christian Standard Bible   
Now when the wall has fallen, will you not be asked, 'Where is the coat of whitewash that you put on it?"
International Standard Version   
Look! When the wall collapses, won't it be said of you, 'Where's the coat of paint that you spread all over the wall?'
NET Bible   
When the wall has collapsed, people will ask you, "Where is the whitewash you coated it with?"
New American Standard Bible   
"Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, 'Where is the plaster with which you plastered it?'"
New International Version   
When the wall collapses, will people not ask you, "Where is the whitewash you covered it with?"
New Living Translation   
And when the wall falls, the people will cry out, 'What happened to your whitewash?'
Webster's Bible Translation   
Lo, when the wall hath fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which ye have daubed it?
The World English Bible   
Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it?
EasyEnglish Bible   
After the wall has fallen down, people will say, ‘That white paint was useless!’
Young‘s Literal Translation   
And lo, fallen hath the wall! Doth not one say unto you, Where [is] the daubing that ye daubed?
New Life Version   
When the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the covering you used to cover the wall?’”
The Voice Bible   
And guess what? When your nicely plastered wall collapses, the people will ask you, “Where is your plaster? Didn’t it strengthen the wall?”
Living Bible   
And when the wall falls, the people will cry out, ‘Why didn’t you tell us that it wasn’t good enough? Why did you whitewash it and cover up its faults?’
New Catholic Bible   
When the wall collapses that you have smeared with whitewash and it falls to the ground so that its foundations will be laid bare, you will be destroyed along with it, and thus you will know that I am the Lord.
Legacy Standard Bible   
Now behold, the wall will fall. Will it then not be said to you, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’”
Jubilee Bible 2000   
And behold, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the mud with which ye have plastered it?
Christian Standard Bible   
When the wall has fallen, will you not be asked, “Where’s the whitewash you plastered on it?”
Amplified Bible © 1954   
Behold, when the wall is fallen, will you not be asked, Where is the coating with which you [prophets] daubed it?
New Century Version   
When the wall has fallen, people will ask you, “Where is the whitewash you used on the wall?”
The Message   
“The fact is that they’ve lied to my people. They’ve said, ‘No problem; everything’s just fine,’ when things are not at all fine. When people build a wall, they’re right behind them slapping on whitewash. Tell those who are slapping on the whitewash, ‘When a torrent of rain comes and the hailstones crash down and the hurricane sweeps in and the wall collapses, what’s the good of the whitewash that you slapped on so liberally, making it look so good?’
Evangelical Heritage Version ™   
and suddenly the wall will fall. Won’t they say to you, “Where is the mud plaster you daubed on now?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the wall falls, will it not be said to you, “Where is the whitewash you smeared on it?”
Good News Translation®   
The wall will collapse, and everyone will ask you what good the whitewash did.”
Wycliffe Bible   
For lo! the wall fell down. Whether it shall not be said to you, Where is the pargeting, which ye pargeted? (For lo! when the wall falleth down, shall it not be said to you, Where is the mortar, which ye should have used?)
Contemporary English Version   
People will then ask the workers why the paint didn't hold it up.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the daubing with which you daubed it?’
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the wall falls, will it not be said to you, “Where is the whitewash you smeared on it?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash you smeared on it?’
Common English Bible © 2011   
The wall will certainly fall. Won’t it be said about you, “Where is your plaster now?”
Amplified Bible © 2015   
Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the coating with which you [prophets] plastered it?’”
English Standard Version Anglicised   
And when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the coating with which you smeared it?’
New American Bible (Revised Edition)   
When the wall has fallen, will you not be asked: “Where is the whitewash you spread on it?”
New American Standard Bible   
Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’”
The Expanded Bible   
When the wall has fallen, people will ask you, “Where is the whitewash you used on the wall?”
Tree of Life Version   
Behold, when the wall has fallen, will it not be said about you, ‘Where is the whitewash that you plastered it with?’’’
Revised Standard Version   
and when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the daubing with which you daubed it?’
New International Reader's Version   
The wall will fall down. Then people will ask them, ‘Now where is the paint you covered it with?’ ”
BRG Bible   
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Complete Jewish Bible   
and the wall will fall down. Then people will ask you, ‘Where is the whitewash you used to “plaster” it?’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash you smeared on it?’
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, when the kir (wall) is fallen, shall it not be said unto you, Where is the mudplaster wherewith ye have daubed it?
Names of God Bible   
When the wall falls down, people will ask them, “Where’s the paint that you used to cover the wall?”
Modern English Version   
When the wall has fallen, will you not be asked, “Where is the whitewash with which you have daubed it?”
Easy-to-Read Version   
When the wall falls down, the people will ask the prophets, ‘What happened to the plaster you put on the wall?’”
International Children’s Bible   
When the wall has fallen, people will ask you, “Where is the whitewash you used on the wall?”
Lexham English Bible   
And look! When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash with which you covered it?’
New International Version - UK   
When the wall collapses, will people not ask you, ‘Where is the whitewash you covered it with?’