Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 9:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישלח פרעה ויקרא למשה ולאהרן ויאמר אלהם חטאתי הפעם יהוה הצדיק ואני ועמי הרשעים
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHlKH pr`h vyqrA lmSHh vlAhrn vyAmr Alhm KHtAty hp`m yhvh hTSdyq vAny v`my hrSH`ym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misitque Pharao et vocavit Mosen et Aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc Dominus iustus ego et populus meus impii

King James Variants
American King James Version   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
King James 2000 (out of print)   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
Authorized (King James) Version   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
New King James Version   
And Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time. The Lord is righteous, and my people and I are wicked.
21st Century King James Version   
And Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said unto them, “I have sinned this time. The Lord is righteous, and I and my people are wicked.

Other translations
American Standard Version   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.
Darby Bible Translation   
And Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: Jehovah is the righteous one, but I and my people are the wicked ones.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Pharao sent and called Moses and Aaron, saying to them: I have sinned this time also; the Lord is just: I and my people are wicked.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned; the LORD is in the right, and I and my people are in the wrong.
God's Word   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. "This time I have sinned," he told them. "The LORD is right, and my people and I are wrong.
Holman Christian Standard Bible   
Pharaoh sent for Moses and Aaron. "I have sinned this time," he said to them. "Yahweh is the Righteous One, and I and my people are the guilty ones.
International Standard Version   
Pharaoh sent word and called for Moses and Aaron. "I've sinned this time," he told them. "The LORD is righteous, but I and my people are wicked.
NET Bible   
So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, "I have sinned this time! The LORD is righteous, and I and my people are guilty.
New American Standard Bible   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the LORD is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
New International Version   
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. "This time I have sinned," he said to them. "The LORD is in the right, and I and my people are in the wrong.
New Living Translation   
Then Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron. "This time I have sinned," he confessed. "The LORD is the righteous one, and my people and I are wrong.
Webster's Bible Translation   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
The World English Bible   
Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time. Yahweh is righteous, and I and my people are wicked.
EasyEnglish Bible   
Then Pharaoh called Moses and Aaron to come to him. He said to them, ‘This time, I have done a bad thing. The Lord is right. I and my people are guilty.
Young‘s Literal Translation   
And Pharaoh sendeth, and calleth for Moses and for Aaron, and saith unto them, `I have sinned this time, Jehovah [is] the Righteous, and I and my people [are] the Wicked,
New Life Version   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. He said to them, “I have sinned this time. The Lord is right. I and my people are guilty.
The Voice Bible   
Pharaoh then sent for Moses and Aaron. Pharaoh: I admit that this time I’ve gone too far. I have sinned. The Eternal is in the right; I and my people have done wrong.
Living Bible   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. “I finally see my fault,” he confessed. “Jehovah is right, and I and my people have been wrong all along.
New Catholic Bible   
Pharaoh summoned Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned. The Lord is right. I and my people are guilty.
Legacy Standard Bible   
Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time; Yahweh is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
Jubilee Bible 2000   
Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron and said unto them, I have sinned this time; the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
Christian Standard Bible   
Pharaoh sent for Moses and Aaron. “I have sinned this time,” he said to them. “The Lord is the righteous one, and I and my people are the guilty ones.
Amplified Bible © 1954   
And Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time; the Lord is in the right and I and my people are in the wrong.
New Century Version   
The king sent for Moses and Aaron and told them, “This time I have sinned. The Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
The Message   
Pharaoh summoned Moses and Aaron. He said, “I’ve sinned for sure this time—God is in the right and I and my people are in the wrong. Pray to God. We’ve had enough of God’s thunder and hail. I’ll let you go. The sooner you’re out of here the better.”
Evangelical Heritage Version ™   
Pharaoh summoned Moses and Aaron. He said to them, “I have sinned this time. The Lord is the one who is in the right, and I and my people are in the wrong.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron, and said to them, “This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
Good News Translation®   
The king sent for Moses and Aaron and said, “This time I have sinned; the Lord is in the right, and my people and I are in the wrong.
Wycliffe Bible   
And Pharaoh sent, and called (for) Moses and Aaron, and said to them, I have sinned also now (This time I have sinned); the Lord is just, and I and my people be wicked;
Contemporary English Version   
The king sent for Moses and Aaron and told them, “Now I have really sinned! My people and I are guilty, and the Lord is right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron, and said to them, ‘This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
Common English Bible © 2011   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron and said to them, “This time I’ve sinned. The Lord is right, and I and my people are wrong.
Amplified Bible © 2015   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time; the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
English Standard Version Anglicised   
Then Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
New American Bible (Revised Edition)   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time! The Lord is the just one, and I and my people are the ones at fault.
New American Standard Bible   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time; the Lord is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
The Expanded Bible   
·The king [L Pharaoh] sent for Moses and Aaron and told them, “This time I have sinned. The Lord is in the right, and I and my people are ·in the wrong [guilty].
Tree of Life Version   
So Pharaoh sent, called for Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time. Adonai is righteous, while I and my people are wicked.
Revised Standard Version   
Then Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
New International Reader's Version   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. “This time I’ve sinned,” he said to them. “The Lord has done what is right. I and my people have done what is wrong.
BRG Bible   
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
Complete Jewish Bible   
Pharaoh summoned Moshe and Aharon and said to them, “This time I have sinned: Adonai is in the right; I and my people are in the wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron, and said to them, ‘This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
Orthodox Jewish Bible   
And Pharaoh sent, and called for Moshe and Aharon, and said unto them, chatati (I have sinned) this time: Hashem HaTzaddik (is righteous), and I and my people are haresha’im (wicked, guilty, wrong).
Names of God Bible   
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. “This time I have sinned,” he told them. “Yahweh is right, and my people and I are wrong.
Modern English Version   
Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time. The Lord is righteous, and I and my people are wicked.
Easy-to-Read Version   
Pharaoh sent for Moses and Aaron and told them, “This time I have sinned. The Lord is right, and I and my people are wrong.
International Children’s Bible   
The king sent for Moses and Aaron. He told them, “This time I have sinned. The Lord is in the right. And I and my people are in the wrong.
Lexham English Bible   
And Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time. Yahweh is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
New International Version - UK   
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. ‘This time I have sinned,’ he said to them. ‘The Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.