Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 4:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה לו עוד הבא נא ידך בחיקך ויבא ידו בחיקו ויוצאה והנה ידו מצרעת כשלג
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh lv `vd hbA nA ydk bKHyqk vybA ydv bKHyqv vyvTSAh vhnh ydv mTSr`t kSHlg

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Dominus rursum mitte manum in sinum tuum quam cum misisset in sinum protulit leprosam instar nivis

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said furthermore to him, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said furthermore unto him, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was as leprous as snow.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
New King James Version   
Furthermore the Lord said to him, “Now put your hand in your bosom.” And he put his hand in his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous, like snow.
21st Century King James Version   
And the Lord said furthermore unto him, “Put now thine hand into thy bosom.” And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as'snow.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said again: Put thy hand into thy bosom. And when he had put it into his bosom, he brought it forth leprous as snow.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
English Standard Version Journaling Bible   
Again, the LORD said to him, “Put your hand inside your cloak.” And he put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
God's Word   
The LORD said to him, "Put your hand inside your shirt." So Moses did this, and when he took his hand out, it had a skin disease. It looked as [flaky as] snow.
Holman Christian Standard Bible   
In addition the LORD said to him, "Put your hand inside your cloak." So he put his hand inside his cloak, and when he took it out, his hand was diseased, white as snow.
International Standard Version   
Again the LORD told him, "Put your hand into your bosom." He put his hand into his bosom and as soon as he brought it out it was leprous, like snow.
NET Bible   
The LORD also said to him, "Put your hand into your robe." So he put his hand into his robe, and when he brought it out--there was his hand, leprous like snow!
New American Standard Bible   
The LORD furthermore said to him, "Now put your hand into your bosom." So he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
New International Version   
Then the LORD said, "Put your hand inside your cloak." So Moses put his hand into his cloak, and when he took it out, the skin was leprous --it had become as white as snow.
New Living Translation   
Then the LORD said to Moses, "Now put your hand inside your cloak." So Moses put his hand inside his cloak, and when he took it out again, his hand was white as snow with a severe skin disease.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said furthermore to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
The World English Bible   
Yahweh said furthermore to him, "Now put your hand inside your cloak." He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to Moses, ‘Put your hand inside your robe.’ So Moses did this. When he took his hand out again, the skin had become white, like snow. It was the bad disease called leprosy.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith to him again, `Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand [is] leprous as snow;
New Life Version   
The Lord said to him, “Put your hand inside your coat.” So Moses put his hand inside his coat. When he took it out, his hand had a bad skin disease and was white as snow.
The Voice Bible   
Now for the second sign. Put your hand on your chest inside your shirt. Moses did as the Eternal instructed; and when he pulled his hand out, his hand was covered with some disease that made it look as white as snow.
Living Bible   
Now reach your hand inside your robe, next to your chest.” And when he did, and took it out again, it was white with leprosy!
New Catholic Bible   
The Lord continued, “Place your hand inside your tunic.” He placed his hand in his tunic and then drew it out. Behold, his hand was covered with leprosy and was white as the snow.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh furthermore said to him, “Now put your hand into your bosom.” So he put his hand into his bosom; then he took it out, and behold, his hand was leprous like snow.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said furthermore unto him, Now put thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
Christian Standard Bible   
In addition the Lord said to him, “Put your hand inside your cloak.” So he put his hand inside his cloak, and when he took it out, his hand was diseased, resembling snow.
Amplified Bible © 1954   
The Lord said also to him, Put your hand into your bosom. He put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
New Century Version   
Then the Lord said to Moses, “Put your hand inside your coat.” So Moses put his hand inside his coat. When he took it out, it was white with a skin disease.
The Message   
God then said, “Put your hand inside your shirt.” He slipped his hand under his shirt, then took it out. His hand had turned leprous, like snow.
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord also said to him, “Put your hand inside your cloak.” So he put his hand inside his cloak, and when he took it out, his hand was leprous, as white as snow.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Again, the Lord said to him, “Put your hand inside your cloak.” He put his hand into his cloak; and when he took it out, his hand was leprous, as white as snow.
Good News Translation®   
The Lord spoke to Moses again, “Put your hand inside your robe.” Moses obeyed; and when he took his hand out, it was diseased, covered with white spots, like snow.
Wycliffe Bible   
And the Lord said again to Moses, Put thine hand into thy bosom; and when he had put it into his bosom, he brought forth it leprous, at the likeness of snow. (And the Lord said to Moses, Put thy hand inside thy cloak; and after he had put it inside his cloak, when he took it out again, he brought it forth leprous, and as white as snow.)
Contemporary English Version   
Next, the Lord commanded Moses, “Put your hand inside your shirt.” Moses obeyed, and when he took it out, his hand had turned white as snow—like someone with leprosy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Again, the Lord said to him, “Put your hand into your bosom.” And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Again, the Lord said to him, “Put your hand inside your cloak.” He put his hand into his cloak, and when he took it out, his hand was diseased, as white as snow.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Again, the Lord said to him, ‘Put your hand inside your cloak.’ He put his hand into his cloak; and when he took it out, his hand was leprous, as white as snow.
Common English Bible © 2011   
Again, the Lord said to Moses, “Put your hand inside your coat.” So Moses put his hand inside his coat. When he took his hand out, his hand had a skin disease flaky like snow.
Amplified Bible © 2015   
The Lord also said to him, “Put your hand into your robe [where it covers your chest].” So he put his hand into his robe, and when he took it out, his hand was leprous, as white as snow.
English Standard Version Anglicised   
Again, the Lord said to him, “Put your hand inside your cloak.” And he put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
New American Bible (Revised Edition)   
Again the Lord said to him: Put your hand into the fold of your garment. So he put his hand into the fold of his garment, and when he drew it out, there was his hand covered with scales, like snowflakes.
New American Standard Bible   
The Lord furthermore said to him, “Now put your hand inside the fold of your robe.” So he put his hand inside the fold, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
The Expanded Bible   
Then the Lord said to Moses, “Put your hand inside your ·coat [cloak; L bosom].” So Moses put his hand inside his ·coat [cloak; L bosom]. When he took it out, it was ·white [L like snow] with ·a skin disease [T leprosy; C the word is used for a variety of skin diseases].
Tree of Life Version   
Adonai also said to him, “Now put your hand within your cloak.” So he put his hand inside, and when he took it out, his hand had tza-ra’at—white as snow.
Revised Standard Version   
Again, the Lord said to him, “Put your hand into your bosom.” And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
New International Reader's Version   
Then the Lord said, “Put your hand inside your coat.” So Moses put his hand inside his coat. When he took it out, the skin had become as white as snow. His hand was covered with a skin disease.
BRG Bible   
And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
Complete Jewish Bible   
Furthermore Adonai said to him, “Now put your hand inside your coat.” He put his hand in his coat; and when he took it out his hand was leprous, as white as snow.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Again, the Lord said to him, ‘Put your hand inside your cloak.’ He put his hand into his cloak; and when he took it out, his hand was leprous, as white as snow.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said furthermore unto him, Put now thine yad into thy kheyk. And he put his yad into his kheyk; and when he took it out, hinei, his yad was leprous as snow.
Names of God Bible   
Yahweh said to him, “Put your hand inside your shirt.” So Moses did this, and when he took his hand out, it had a skin disease. It looked as flaky as snow.
Modern English Version   
The Lord said furthermore to him, “Now put your hand into your bosom.” He put his hand into his bosom, and when he took it out, his hand was as leprous as snow.
Easy-to-Read Version   
Then the Lord said to Moses, “I will give you another proof. Put your hand under your robe.” So Moses opened his robe and put his hand inside. Then he brought his hand out of the robe and it was changed. His hand was covered with spots that were white like snow.
International Children’s Bible   
Then the Lord said to Moses, “Put your hand inside your coat.” So Moses put his hand inside his coat. When he took his hand out, it was white with a harmful skin disease.
Lexham English Bible   
And Yahweh said to him again, “Put your hand into the fold of your garment.” And he put his hand into the fold of his garment, and he took it out, and, to his surprise, his hand was afflicted with a skin disease, like snow.
New International Version - UK   
Then the Lord said, ‘Put your hand inside your cloak.’ So Moses put his hand into his cloak, and when he took it out, the skin was leprous – it had become as white as snow.