Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 39:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ופי המעיל בתוכו כפי תחרא שפה לפיו סביב לא יקרע
Hebrew - Transliteration via code library   
vpy hm`yl btvkv kpy tKHrA SHph lpyv sbyb lA yqr`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et tintinabula de auro mundissimo quae posuerunt inter mala granata in extrema parte tunicae per gyrum

King James Variants
American King James Version   
And there was an hole in the middle of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
King James 2000 (out of print)   
And there was a hole in the top of the robe, as the hole of a garment, with a band round about the hole, that it should not tear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
Authorized (King James) Version   
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
New King James Version   
And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with a woven binding all around the opening, so that it would not tear.
21st Century King James Version   
And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of a jacket of mail, with a band round about the hole, that it should not rend.

Other translations
American Standard Version   
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Darby Bible Translation   
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
English Standard Version Journaling Bible   
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.
God's Word   
The opening in the center of the robe had a finished edge (like a leather collar) all around it to keep it from tearing.
Holman Christian Standard Bible   
There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear.
International Standard Version   
The opening of the robe was in the middle, like the opening of a coat of mail, with a binding around the opening so it would not be torn.
NET Bible   
There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
New American Standard Bible   
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
New International Version   
with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.
New Living Translation   
with an opening for Aaron's head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear.
Webster's Bible Translation   
And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.
The World English Bible   
The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
EasyEnglish Bible   
They made a hole in the top of the robe, in the middle. They made an edge around the hole so that it would not tear. The priest's head would go through this hole.
Young‘s Literal Translation   
and the opening of the upper robe [is] in its midst, as the opening of a habergeon, a border [is] to its opening round about, it is not rent;
New Life Version   
There was an opening at its top in the center. Around the opening it was sewed like the opening on heavy battle-clothes, so it could not be torn.
The Voice Bible   
They made a hole for the head and formed a collar around the hole by lining it with extra material so that it might not tear.
Living Bible   
and there was a hole at the center, just as in a coat of mail, for the head to go through, reinforced around the edge so that it would not tear.
New Catholic Bible   
with an opening in the middle and a woven border around the opening so that it might not be torn.
Legacy Standard Bible   
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Jubilee Bible 2000   
with its collar in the midst of the robe, as the collar of a habergeon, with a band round about the collar that it should not rend.
Christian Standard Bible   
There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear.
Amplified Bible © 1954   
And there was an opening [for the head] in the middle of the robe like the hole in a coat of mail, with a binding around it, that it should not be torn.
New Century Version   
They made a hole in the center of the outer robe, with a woven collar sewn around it so it would not tear.
The Message   
Robe. They made the robe for the Ephod entirely of blue. The opening of the robe at the center was like a collar, the edge hemmed so that it wouldn’t tear. On the hem of the robe they made pomegranates of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. They also made bells of pure gold and alternated the bells and pomegranates—a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate—all around the hem of the robe that was worn for ministering, just as God had commanded Moses.
Evangelical Heritage Version ™   
It had an opening in the middle of its top for the head. It had a woven binding around the opening, like the opening of a collar, to prevent it from tearing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a coat of mail, with a binding around the opening, so that it might not be torn.
Good News Translation®   
The hole for the head was reinforced with a woven binding to keep it from tearing.
Wycliffe Bible   
and the hood, or the amice, in the higher part, about the midst, and a woven hem, by the compass of the hood; (with a hole in the middle for the head, and with a woven hem all around it, so that it would not tear;)
Contemporary English Version   
with an opening in the center for the head. The material around the collar was bound so as to keep it from wearing out.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a garment, with a binding around its edge, so that it might not be torn.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a coat of mail, with a binding round the opening, so that it might not be torn.
Common English Bible © 2011   
The opening of the robe in the middle of it was reinforced with a strong border so that it didn’t tear.
Amplified Bible © 2015   
there was an opening [for the head] in the middle of the robe, like the opening in a coat of armor, with a hem around it, so that it would not be frayed or torn.
English Standard Version Anglicised   
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding round the opening, so that it might not tear.
New American Bible (Revised Edition)   
with an opening in its center like the opening of a shirt, with selvage around the opening to keep it from being torn.
New American Standard Bible   
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
The Expanded Bible   
They made a ·hole [opening] in the center of the outer robe, with a woven collar ·sewn around it [L like a coat of mail; C the Hebrew is obscure] so it would not tear.
Tree of Life Version   
with a hole in the center of the robe, and a binding woven around the hole as a collar, so that it would not be torn.
Revised Standard Version   
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn.
New International Reader's Version   
The workers made an opening in the center of the robe. They made an edge like a collar around the opening. Then it couldn’t tear.
BRG Bible   
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
Complete Jewish Bible   
with its opening in the middle, like that of a coat of mail, and with a border around the opening, so that it wouldn’t tear.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a coat of mail, with a binding round the opening, so that it might not be torn.
Orthodox Jewish Bible   
And there was a head opening in the top of the Me’il, in its center, like the opening of a coat of mail, with a border all around about the head opening, that it should not be torn.
Names of God Bible   
The opening in the center of the robe had a finished edge (like a leather collar) all around it to keep it from tearing.
Modern English Version   
There was an opening in the middle of the robe, like the opening of a coat of mail, with a band all around the opening so that it should not be torn.
Easy-to-Read Version   
They made a hole in the center of the robe and sewed a piece of cloth around the edge of this hole. This cloth kept the hole from tearing.
International Children’s Bible   
They made a hole in the center of the outer robe. A woven collar was sewn around this hole so it would not tear.
Lexham English Bible   
And the opening of the robe in the middle of it was like the opening of a sturdy garment, with an edge for its opening all around so that it would not be torn.
New International Version - UK   
with an opening in the centre of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.