Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 36:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעשו כל חכם לב בעשי המלאכה את המשכן--עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותולעת שני--כרבים מעשה חשב עשה אתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SHv kl KHkm lb b`SHy hmlAkh At hmSHkn--`SHr yry`t SHSH mSHzr vtklt vArgmn vtvl`t SHny--krbym m`SHh KHSHb `SHh Atm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
feceruntque omnes corde sapientes ad explendum opus tabernaculi cortinas decem de bysso retorta et hyacintho et purpura coccoque bis tincto opere vario et arte polymita

King James Variants
American King James Version   
And every wise hearted man among them that worked the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of cunning work made he them.
King James 2000 (out of print)   
And every wise hearted man among them that were doing the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of skillful work made he them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
Authorized (King James) Version   
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
New King James Version   
Then all the gifted artisans among them who worked on the tabernacle made ten curtains woven of fine linen, and of blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim they made them.
21st Century King James Version   
And every wisehearted man among them who wrought the work of the tabernacle made ten curtains of finetwined linen, and blue and purple and scarlet; with cherubims of skillful work made he them.

Other translations
American Standard Version   
And all the wise-hearted men among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skilful workman, Bezalel made them.
Darby Bible Translation   
And every wise-hearted man among those that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of artistic work did he make them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And all the men that were wise of heart, to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of twisted fine linen, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, with varied work, and the art of embroidering:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And every wise hearted man among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the cunning workman made he them.
English Standard Version Journaling Bible   
And all the craftsmen among the workmen made the tabernacle with ten curtains. They were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet yarns, with cherubim skillfully worked.
God's Word   
All the skilled craftsmen among the workers made the inner tent with ten sheets made from fine linen yarn and violet, purple, and bright red yarn. An angel design was creatively worked into the fabric.
Holman Christian Standard Bible   
All the skilled craftsmen among those doing the work made the tabernacle with 10 curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.
International Standard Version   
All the skilled craftsmen among the workers made the tent with ten curtains of fine woven linen, blue, purple, and scarlet material. He made them with cherubim skillfully worked into them.
NET Bible   
All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.
New American Standard Bible   
All the skillful men among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material, with cherubim, the work of a skillful workman, Bezalel made them.
New International Version   
All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands.
New Living Translation   
The skilled craftsmen made ten curtains of finely woven linen for the Tabernacle. Then Bezalel decorated the curtains with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim.
Webster's Bible Translation   
And every wise-hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: he made them with cherubim of curious work.
The World English Bible   
All the wise-hearted men among those who did the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skillful workman, they made them.
EasyEnglish Bible   
All the workers who had special skills made the tabernacle with ten curtains. They used very good linen, as well as blue, purple and red material. They made beautiful pictures of cherubs on the curtains.
Young‘s Literal Translation   
And all the wise-hearted ones among the doers of the work make the tabernacle; ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [with] cherubs, work of a designer, he hath made them.
New Life Version   
All the able men among those who were doing the work made the meeting tent with ten curtains. They made them of fine linen and blue, purple and red cloth, with cherubim sewed into them by an able workman. Bezalel made them.
The Voice Bible   
All the craftsmen made 10 curtains out of finely woven linen for the congregation tent. Using blue, purple, and scarlet thread, Bezalel had skilled workers embroider images of the winged guardians on the curtains.
Living Bible   
The skilled weavers first made ten sheets from fine linen, then embroidered into them blue, purple, and scarlet Guardian Angels. Each sheet was 42 feet long and 6 feet wide.
New Catholic Bible   
All the craftsmen among them made the tabernacle with its ten curtains of twisted linen, blue, purple, and scarlet cloth, and cherubim skillfully crafted.
Legacy Standard Bible   
And all those wise at heart among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material, with cherubim, the work of a skillful designer, Bezalel made them.
Jubilee Bible 2000   
And everyone with a wise heart among those that wrought the work made the tabernacle of ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet, which they made of cunning work, with cherubim.
Christian Standard Bible   
All the skilled artisans among those doing the work made the tabernacle with ten curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.
Amplified Bible © 1954   
And all the able and wisehearted men among them who did the work on the tabernacle made ten curtains of fine twined linen and blue, purple, and scarlet [stuff], with cherubim skillfully worked on them.
New Century Version   
Then the skilled workers made the Holy Tent. They made the ten curtains of blue, purple, and red cloth, and they sewed designs of creatures with wings on the curtains.
The Message   
Then all the skilled artisans on The Dwelling made ten tapestries of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet fabric with an angel-cherubim design worked into the material. Each panel of tapestry was forty-six feet long and six feet wide. Five of the panels were joined together, and then the other five. Loops of blue were made along the edge of the outside panel of the first set, and the same on the outside panel of the second set. They made fifty loops on each panel, with the loops opposite each other. Then they made fifty gold clasps and joined the tapestries together so that The Dwelling was one whole.
Evangelical Heritage Version ™   
All the skilled craftsmen among the workers made the dwelling out of ten curtains made from finely woven linen and with blue, purple, and scarlet material. They decorated the curtains with cherubim, which were the work of a skillful craftsman.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All those with skill among the workers made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twisted linen, and blue, purple, and crimson yarns, with cherubim skillfully worked into them.
Good News Translation®   
The most skilled men among those doing the work made the Tent of the Lord's presence. They made it out of ten pieces of fine linen woven with blue, purple, and red wool and embroidered with figures of winged creatures.
Wycliffe Bible   
And all the wise men in heart, to fulfill the work of the tabernacle, made ten curtains of bis folded again, and of jacinth, and purple, and of red silk twice-dyed, by diverse work, and by the craft of many colours. (And the most skilled men, doing the work for the Tabernacle, made ten curtains out of finely woven linen, and jacinth, and purple, and red silk twice-dyed, and embroidered them with cherubim.)
Contemporary English Version   
The skilled workers got together to make the sacred tent and its linen curtains that were woven with blue, purple, and red wool and embroidered with figures of winged creatures. Each of the ten panels was twelve meters long and two meters wide,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And all the able men among the workmen made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet stuff, with cherubim skilfully worked.
New Revised Standard Version Updated Edition   
All those with skill among the workers made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twisted linen and blue, purple, and crimson yarns, with cherubim skillfully worked into them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All those with skill among the workers made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twisted linen, and blue, purple, and crimson yarns, with cherubim skilfully worked into them.
Common English Bible © 2011   
All the skilled workers made the dwelling out of ten curtains of fine twisted linen and blue, purple, and deep red yarns, with figures of winged heavenly creatures worked into their design.
Amplified Bible © 2015   
All the skilled men among them who were doing the work on the tabernacle made ten curtains of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet fabric, with cherubim [worked into them], the work of an embroiderer, Bezalel made them.
English Standard Version Anglicised   
And all the craftsmen among the workmen made the tabernacle with ten curtains. They were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet yarns, with cherubim skilfully worked.
New American Bible (Revised Edition)   
The various artisans who were doing the work made the tabernacle with its ten sheets woven of fine linen twined, having cherubim embroidered on them with violet, purple, and scarlet yarn.
New American Standard Bible   
All the skillful people among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and violet, purple, and scarlet material, with cherubim, the work of a skilled embroiderer, Bezalel made them.
The Expanded Bible   
Then the ·skilled workers [L all the skilled/wise of heart] made the ·Holy Tent [Tabernacle]. They made the ten curtains with linen and of blue, purple, and ·red [scarlet] cloth, and they sewed designs of ·creatures with wings [L cherubim] on the curtains [C These deep blue curtains with cherubim represented heaven on earth].
Tree of Life Version   
So all the wise-hearted men among them did the work. They made the Tabernacle with ten curtains of finely twisted linen, along with blue, purple and scarlet, with cheruvim—the work of a skillful craftsman.
Revised Standard Version   
And all the able men among the workmen made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet stuff, with cherubim skilfully worked.
New International Reader's Version   
All the skilled workers made the holy tent. They made ten curtains out of finely twisted linen. They made them with blue, purple and bright red yarn. A skilled worker sewed cherubim into the pattern.
BRG Bible   
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
Complete Jewish Bible   
(LY: iv) All the skilled men among them who did the work made the tabernacle, using ten sheets of finely woven linen and of blue, purple and scarlet yarn. He made them with k’ruvim worked in that had been crafted by a skilled artisan.
New Revised Standard Version, Anglicised   
All those with skill among the workers made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twisted linen, and blue, purple, and crimson yarns, with cherubim skilfully worked into them.
Orthodox Jewish Bible   
And kol chacham lev among them that wrought the work of the Mishkan made ten curtains of fine linen, twisted with turquoise, and purple, and scarlet wool; with keruvim in a woven artistic design made he [Bezalel] them.
Names of God Bible   
All the skilled craftsmen among the workers made the inner tent with ten sheets made from fine linen yarn and violet, purple, and bright red yarn. An angel design was creatively worked into the fabric.
Modern English Version   
Every skilled man among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim that were the work of skillful workmen.
Easy-to-Read Version   
Then the skilled workers began making the Holy Tent. They made the ten curtains from fine linen and blue, purple, and red yarn. And they sewed pictures of Cherub angels with wings into the curtains.
International Children’s Bible   
Then the skilled workers made the Holy Tent. They made the ten pieces of blue, purple and red cloth. And they sewed designs of creatures with wings on the pieces.
Lexham English Bible   
And all who were skilled of heart among the doers of the work made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue and purple and crimson yarns, with cherubim; he made them, the work of a skilled craftsman.
New International Version - UK   
All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands.