Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 34:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה פסל לך שני לחת אבנים כראשנים וכתבתי על הלחת את הדברים אשר היו על הלחת הראשנים אשר שברת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh psl lk SHny lKHt Abnym krASHnym vktbty `l hlKHt At hdbrym ASHr hyv `l hlKHt hrASHnym ASHr SHbrt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ac deinceps praecide ait tibi duas tabulas lapideas instar priorum et scribam super eas verba quae habuerunt tabulae quas fregisti

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Hew you two tables of stone like to the first: and I will write on these tables the words that were in the first tables, which you brake.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Cut out two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which you broke.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
New King James Version   
And the Lord said to Moses, “Cut two tablets of stone like the first ones, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets which you broke.
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Hew thee two tablets of stone like unto the first, and I will write upon these tablets the words that were in the first tablets which thou brokest.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which thou brakest.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Hew for thyself two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were upon the first tables, which thou hast broken.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And after this he said: Hew thee two tables of stone like unto the former, and I will write upon them the words which were in the tables, which thou brokest.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which thou brakest.
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD said to Moses, “Cut for yourself two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
God's Word   
The LORD said to Moses, "Cut two [more] stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets which you smashed.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said to Moses, "Cut two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
International Standard Version   
The LORD told Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the first ones, and I'll write on the tablets the words which were on the first tablets that you broke.
NET Bible   
The LORD said to Moses, "Cut out two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed.
New American Standard Bible   
Now the LORD said to Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered.
New International Version   
The LORD said to Moses, "Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
New Living Translation   
Then the LORD told Moses, "Chisel out two stone tablets like the first ones. I will write on them the same words that were on the tablets you smashed.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Hew thee two tables of stone like the first; and I will write upon these tables the words that were in the first tables which thou didst break.
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Chisel two stone tablets like the first: and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
EasyEnglish Bible   
The Lord said to Moses, ‘Cut two flat stones like the first stones. Then I will write on them all the words that I wrote on the first stones. Those were the stones that you broke into pieces.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `Hew for thyself two tables of stone like the first, and I have written on the tables the words which were on the first tables which thou hast broken;
New Life Version   
The Lord said to Moses, “Cut two pieces of stone like the first ones. And I will write on the stones the words that were on the first stones which you broke.
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): I want you to cut two stone tablets exactly like the first ones I gave you. I will write the same words on these tablets that were on the tablets you shattered.
Living Bible   
The Lord told Moses, “Prepare two stone tablets like the first ones, and I will write upon them the same commands that were on the tablets you broke.
New Catholic Bible   
The Lord said to Moses, “Cut two stone tablets like the first ones. I will write on these tablets the words that were on the first tablets, the ones you broke.
Legacy Standard Bible   
Now Yahweh said to Moses, “Carve out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Moses, Hew two tables of stone like unto the first; and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou didst break.
Christian Standard Bible   
The Lord said to Moses, “Cut two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
Amplified Bible © 1954   
The Lord said to Moses, Cut two tables of stone like the first, and I will write upon these tables the words that were on the first tables, which you broke.
New Century Version   
The Lord said to Moses, “Cut two more stone tablets like the first two, and I will write the same words on them that were on the first two stones which you broke.
The Message   
God spoke to Moses: “Cut out two tablets of stone just like the originals and engrave on them the words that were on the original tablets you smashed. Be ready in the morning to climb Mount Sinai and get set to meet me on top of the mountain. Not a soul is to go with you; the whole mountain must be clear of people, even animals—not even sheep or oxen can be grazing in front of the mountain.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to Moses, “Cut out two stone tablets like the first ones. On these tablets I will write the same words that were on the first tablets, which you broke.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to Moses, “Cut two tablets of stone like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you broke.
Good News Translation®   
The Lord said to Moses, “Cut two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
Wycliffe Bible   
And afterward God said, Hew to thee two tables of stone at the likeness of the former, and I shall write on those tables those words, which the tables, that thou brakest, had. (And afterward God said, Cut thou two stone tablets like the first ones, and I shall write on these tablets the same words which the first tablets had, that thou hast broken.)
Contemporary English Version   
One day the Lord said to Moses, “Cut two flat stones like the first ones I made, and I will write on them the same commandments that were on the two you broke.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to Moses, “Cut two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which you broke.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to Moses, “Cut two tablets of stone like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you broke.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to Moses, ‘Cut two tablets of stone like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you broke.
Common English Bible © 2011   
The Lord said to Moses, “Cut two stone tablets like the first ones. I’ll write on these tablets the words that were on the first tablets, which you broke into pieces.
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to Moses, “Cut two tablets of stone like the first, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets which you smashed [when you learned of Israel’s idolatry].
English Standard Version Anglicised   
The Lord said to Moses, “Cut for yourself two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord said to Moses: “Cut two stone tablets like the former, that I may write on them the words which were on the former tablets that you broke.
New American Standard Bible   
Now the Lord said to Moses, “Cut out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you smashed.
The Expanded Bible   
The Lord said to Moses, “·Cut [Hew out; Chisel] two more stone tablets like the ·first two [former], and I will write the same words on them that were on the ·first two [former] stones which you broke [32:15–16].
Tree of Life Version   
Adonai said to Moses, “Carve for yourself two tablets of stone like the first ones, and I will write upon them the words that were on the first tablets, which you broke.
Revised Standard Version   
The Lord said to Moses, “Cut two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which you broke.
New International Reader's Version   
The Lord said to Moses, “Cut out two stone tablets that are just like the first ones. I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
Complete Jewish Bible   
(v) Adonai said to Moshe, “Cut yourself two tablets of stone like the first ones; and I will inscribe on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to Moses, ‘Cut two tablets of stone like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you broke.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Moshe, Chisel thee two Luchot Avanim like the first ones; and I will write upon these Luchot the divarim that were on the Luchot HaRishonim, which thou broke.
Names of God Bible   
Yahweh said to Moses, “Cut two more stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets which you smashed.
Modern English Version   
Now the Lord said to Moses, “Cut out for yourself two tablets of stone like the first, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
Easy-to-Read Version   
Then the Lord said to Moses, “Make two more stone tablets like the first two that were broken. I will write the same words on these stones that were written on the first two stones.
International Children’s Bible   
The Lord said to Moses, “Cut two more stone tablets like the first two. I will write the same words on them that were on the first two stones which you broke.
Lexham English Bible   
And Yahweh said to Moses, “Cut for yourself two stone tablets like the first ones, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
New International Version - UK   
The Lord said to Moses, ‘Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.