Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 33:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליו אם אין פניך הלכים אל תעלנו מזה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyv Am Ayn pnyk hlkym Al t`lnv mzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait Moses si non tu ipse praecedes ne educas nos de loco isto

King James Variants
American King James Version   
And he said to him, If your presence go not with me, carry us not up hence.
King James 2000 (out of print)   
And he said unto him, If your presence go not with me, carry us not up from here.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
Authorized (King James) Version   
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
New King James Version   
Then he said to Him, “If Your Presence does not go with us, do not bring us up from here.
21st Century King James Version   
And he said unto Him, “If Thy presence go not with me, carry us not up hence.

Other translations
American Standard Version   
And he said unto him, If thy presence go not with me , carry us not up hence.
Darby Bible Translation   
And he said to him, If thy presence do not go, bring us not up hence.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Moses said: If thou thyself dost not go before, bring us not out of this place.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said to him, “If your presence will not go with me, do not bring us up from here.
God's Word   
Then Moses said to him, "If your presence is not going [with us], don't make us leave this place.
Holman Christian Standard Bible   
If Your presence does not go," Moses responded to Him, "don't make us go up from here.
International Standard Version   
Then Moses told the LORD, "If your presence does not go with us, don't bring us up from here.
NET Bible   
And Moses said to him, "If your presence does not go with us, do not take us up from here.
New American Standard Bible   
Then he said to Him, "If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.
New International Version   
Then Moses said to him, "If your Presence does not go with us, do not send us up from here.
New Living Translation   
Then Moses said, "If you don't personally go with us, don't make us leave this place.
Webster's Bible Translation   
And he said to him, If thy presence shall not attend me, conduct us not hence.
The World English Bible   
He said to him, "If your presence doesn't go with me, don't carry us up from here.
EasyEnglish Bible   
Then Moses said, ‘If you do not agree to go with us, do not let us go anywhere.
Young‘s Literal Translation   
And he saith unto Him, `If Thy presence is not going -- take us not up from this [place];
New Life Version   
Then Moses said to Him, “If You Yourself do not go with us, do not have us leave this place.
The Voice Bible   
Moses: If Your presence doesn’t travel with me, then don’t lead us away from here.
Living Bible   
For Moses had said, “If you aren’t going with us, don’t let us move a step from this place.
New Catholic Bible   
Moses replied, “If you will not go with us, then do not make us go up from here,
Legacy Standard Bible   
Then he said to Him, “If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.
Jubilee Bible 2000   
And he said unto him, If thy presence {Heb. faces} is not to go before us, do not bring us out of here.
Christian Standard Bible   
“If your presence does not go,” Moses responded to him, “don’t make us go up from here.
Amplified Bible © 1954   
And Moses said to the Lord, If Your Presence does not go with me, do not carry us up from here!
New Century Version   
Then Moses said to him, “If you yourself don’t go with us, then don’t send us away from this place.
The Message   
Moses said, “If your presence doesn’t take the lead here, call this trip off right now. How else will it be known that you’re with me in this, with me and your people? Are you traveling with us or not? How else will we know that we’re special, I and your people, among all other people on this planet Earth?”
Evangelical Heritage Version ™   
Moses said to him, “If your Presence is not going to go with me, do not send us up from here.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to him, “If your presence will not go, do not carry us up from here.
Good News Translation®   
Moses replied, “If you do not go with us, don't make us leave this place.
Wycliffe Bible   
And Moses said, If thou thyself shalt not go before us, lead thou not us out of this place; (And Moses said, If thou shalt not go before us, then do not thou lead us out of this place;)
Contemporary English Version   
Then Moses replied, “If you aren't going with us, please don't make us leave this place.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to him, “If thy presence will not go with me, do not carry us up from here.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And he said to him, “If your presence will not go, do not bring us up from here.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And he said to him, ‘If your presence will not go, do not carry us up from here.
Common English Bible © 2011   
Moses replied, “If you won’t go yourself, don’t make us leave here.
Amplified Bible © 2015   
And Moses said to Him, “If Your presence does not go [with me], do not lead us up from here.
English Standard Version Anglicised   
And he said to him, “If your presence will not go with me, do not bring us up from here.
New American Bible (Revised Edition)   
Moses replied, “If you are not going yourself, do not make us go up from here.
New American Standard Bible   
Then he said to Him, “If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.
The Expanded Bible   
Then Moses said to him, “If ·you yourself don’t [L your presence does not] go with us, then don’t send us ·away [up] from this place.
Tree of Life Version   
But then he said to Him, “If Your presence does not go with me, don’t let us go up from here!
Revised Standard Version   
And he said to him, “If thy presence will not go with me, do not carry us up from here.
New International Reader's Version   
Then Moses said to him, “If you don’t go with us, don’t send us up from here.
BRG Bible   
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
Complete Jewish Bible   
Moshe replied, “If your presence doesn’t go with us, don’t make us go on from here.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And he said to him, ‘If your presence will not go, do not carry us up from here.
Orthodox Jewish Bible   
And he said unto Him, If Thy Presence go not with me, bring us not up from here [Sinai].
Names of God Bible   
Then Moses said to him, “If your presence is not going with us, don’t make us leave this place.
Modern English Version   
Then he said to Him, “If Your Presence does not go with us, do not bring us up from here.
Easy-to-Read Version   
Then Moses said to him, “If you don’t go with us, then don’t make us leave this place.
International Children’s Bible   
Then Moses said to him, “If you yourself don’t go with us, then don’t send us away from this place.
Lexham English Bible   
And he said to him, “If your presence is not going, do not bring us up from here.
New International Version - UK   
Then Moses said to him, ‘If your Presence does not go with us, do not send us up from here.