Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 32:32   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה אם תשא חטאתם ואם אין--מחני נא מספרך אשר כתבת
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th Am tSHA KHtAtm vAm Ayn--mKHny nA msprk ASHr ktbt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aut si non facis dele me de libro tuo quem scripsisti

King James Variants
American King James Version   
Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I pray you, out of your book which you have written.
King James 2000 (out of print)   
Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I pray you, out of your book which you have written.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Authorized (King James) Version   
Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
New King James Version   
Yet now, if You will forgive their sin—but if not, I pray, blot me out of Your book which You have written.”
21st Century King James Version   
Yet now, if Thou wilt forgive their sin — and if not, blot me, I pray Thee, out of Thy book which Thou hast written!”

Other translations
American Standard Version   
Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Darby Bible Translation   
And now, if thou wilt forgive their sin ... but if not, blot me, I pray thee, out of thy book that thou hast written.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Or if thou do not, strike me out of the book that thou hast written.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
English Standard Version Journaling Bible   
But now, if you will forgive their sin—but if not, please blot me out of your book that you have written.”
God's Word   
But will you forgive their sin? If not, please wipe me out of the book you have written."
Holman Christian Standard Bible   
Now if You would only forgive their sin. But if not, please erase me from the book You have written."
International Standard Version   
Now, if you will, forgive their sin—but if not, blot me out of your book which you have written."
NET Bible   
But now, if you will forgive their sin. . ., but if not, wipe me out from your book that you have written."
New American Standard Bible   
"But now, if You will, forgive their sin-- and if not, please blot me out from Your book which You have written!"
New International Version   
But now, please forgive their sin--but if not, then blot me out of the book you have written."
New Living Translation   
But now, if you will only forgive their sin--but if not, erase my name from the record you have written!"
Webster's Bible Translation   
Yet now, if thou wilt, forgive their sin: and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
The World English Bible   
Yet now, if you will, forgive their sin--and if not, please blot me out of your book which you have written."
EasyEnglish Bible   
But now I ask you to forgive them for their sin. But if you will not do that, then please remove my name from your book.’
Young‘s Literal Translation   
and now, if Thou takest away their sin -- and if not -- blot me, I pray thee, out of Thy book which Thou hast written.'
New Life Version   
But now, if You will, forgive their sin. If not, then take my name out of Your book which You have written.”
The Voice Bible   
If You will only forgive their sin, but if You do not, then erase me from the book You have written.
Living Bible   
Yet now if you will only forgive their sin—and if not, then blot me out of the book you have written.”
New Catholic Bible   
But now, if you will, pardon their sin—if not, I pray, blot me out of the book that you have written.”
Legacy Standard Bible   
But now, if You will forgive their sin—but if not, please blot me out from Your book which You have written!”
Jubilee Bible 2000   
that thou wilt forgive their sin; and if not, blot me now out of thy book which thou hast written.
Christian Standard Bible   
Now if you would only forgive their sin. But if not, please erase me from the book you have written.”
Amplified Bible © 1954   
Yet now, if You will forgive their sin—and if not, blot me, I pray You, out of Your book which You have written!
New Century Version   
Now, please forgive them of this sin. If you will not, then erase my name from the book in which you have written the names of your people.”
The Message   
Moses went back to God and said, “This is terrible. This people has sinned—it’s an enormous sin! They made gods of gold for themselves. And now, if you will only forgive their sin. . . . But if not, erase me out of the book you’ve written.”
Evangelical Heritage Version ™   
Yet now, if you will, please forgive their sin—and if not, please erase me from your book, which you have written.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But now, if you will only forgive their sin—but if not, blot me out of the book that you have written.”
Good News Translation®   
Please forgive their sin; but if you won't, then remove my name from the book in which you have written the names of your people.”
Wycliffe Bible   
either forgive thou this guilt to them, either if thou doest not, do away me from thy book, which thou hast written. (and so either forgive thou them this guilt, or if thou shalt not, then do me away from thy book, which thou hast written.)
Contemporary English Version   
But I beg you to forgive them. If you don't, please wipe my name out of your book.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But now, if thou wilt forgive their sin—and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But now, if you will only forgive their sin—but if not, please blot me out of the book that you have written.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But now, if you will only forgive their sin—but if not, blot me out of the book that you have written.’
Common English Bible © 2011   
But now, please forgive their sin! And if not, then wipe me out of your scroll that you’ve written.”
Amplified Bible © 2015   
Yet now, if You will, forgive their sin—and if not, please blot me out of Your book which You have written (kill me)!”
English Standard Version Anglicised   
But now, if you will forgive their sin—but if not, please blot me out of your book that you have written.”
New American Bible (Revised Edition)   
Now if you would only forgive their sin! But if you will not, then blot me out of the book that you have written.”
New American Standard Bible   
But now, if You will forgive their sin, very well; but if not, please wipe me out from Your book which You have written!”
The Expanded Bible   
Now, please forgive them of this sin. If you will not, then ·erase [blot out] my name from the book in which you have written the names of your people.”
Tree of Life Version   
Yet now, please forgive their sin. But if not, please blot me out of Your book that You have written.”
Revised Standard Version   
But now, if thou wilt forgive their sin—and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.”
New International Reader's Version   
Now please forgive their sin. But if you won’t, then erase my name out of the book you have written.”
BRG Bible   
Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Complete Jewish Bible   
Now, if you will just forgive their sin! But if you won’t, then, I beg you, blot me out of your book which you have written!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But now, if you will only forgive their sin—but if not, blot me out of the book that you have written.’
Orthodox Jewish Bible   
Yet now, if Thou wilt forgive their chattat but if not, blot me, now, out of Thy Sefer which Thou hast written.
Names of God Bible   
But will you forgive their sin? If not, please wipe me out of the book you have written.”
Modern English Version   
Yet now, if You will, forgive their sin, but if not, I pray, blot me out of Your book which You have written.”
Easy-to-Read Version   
Now, forgive them of this sin. If you will not forgive them, then erase my name from your book.”
International Children’s Bible   
Now, forgive them of this sin. If you will not, then erase my name. Erase it from the book in which you have written the names of your people.”
Lexham English Bible   
And now if you will forgive their sin—and if not, please blot me from your scroll that you have written.”
New International Version - UK   
But now, please forgive their sin – but if not, then blot me out of the book you have written.’