Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 3:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה הנה צעקת בני ישראל באה אלי וגם ראיתי את הלחץ אשר מצרים לחצים אתם
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th hnh TS`qt bny ySHrAl bAh Aly vgm rAyty At hlKHTS ASHr mTSrym lKHTSym Atm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
clamor ergo filiorum Israhel venit ad me vidique adflictionem eorum qua ab Aegyptiis opprimuntur

King James Variants
American King James Version   
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
King James 2000 (out of print)   
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come unto me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Authorized (King James) Version   
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
New King James Version   
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
21st Century King James Version   
Now therefore behold, the cry of the children of Israel hath come unto Me, and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.

Other translations
American Standard Version   
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Darby Bible Translation   
And now behold, the cry of the children of Israel is come unto me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the cry of the children of Israel is come unto me: and I have seen their affliction, wherewith they are oppressed by the Egyptians.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
English Standard Version Journaling Bible   
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
God's Word   
I have heard the cry of the people of Israel. I have seen how the Egyptians are oppressing them.
Holman Christian Standard Bible   
The Israelites' cry for help has come to Me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them.
International Standard Version   
Now, listen carefully! The cry of the Israelis has come to my attention about how severely the Egyptians have been oppressing them.
NET Bible   
And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
New American Standard Bible   
"Now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
New International Version   
And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.
New Living Translation   
Look! The cry of the people of Israel has reached me, and I have seen how harshly the Egyptians abuse them.
Webster's Bible Translation   
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
The World English Bible   
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
EasyEnglish Bible   
Yes, I have heard that my Israelite people are crying for help. I have seen that the Egyptians do bad things to hurt them.
Young‘s Literal Translation   
`And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,
New Life Version   
Now the cry of the people of Israel has come to Me. I have seen what power the Egyptians use to make it hard for them.
The Voice Bible   
The plea of Israel’s children has come before Me, and I have observed the cruel treatment they have suffered by Egyptian hands.
Living Bible   
Yes, the wail of the people of Israel has risen to me in heaven, and I have seen the heavy tasks the Egyptians have oppressed them with.
New Catholic Bible   
The cry of the Israelites has come up to me and I myself have seen the oppression with which the Egyptians torment them.
Legacy Standard Bible   
So now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
Jubilee Bible 2000   
Therefore, behold, the cry of the sons of Israel has now come before me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
Christian Standard Bible   
So because the Israelites’ cry for help has come to me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them,
Amplified Bible © 1954   
Now behold, the cry of the Israelites has come to Me, and I have also seen how the Egyptians oppress them.
New Century Version   
I have heard the cries of the people of Israel, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
The Message   
“The Israelite cry for help has come to me, and I’ve seen for myself how cruelly they’re being treated by the Egyptians. It’s time for you to go back: I’m sending you to Pharaoh to bring my people, the People of Israel, out of Egypt.”
Evangelical Heritage Version ™   
Now indeed, the Israelites’ cry for help has come to me. Yes, I have seen how the Egyptians are oppressing them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.
Good News Translation®   
I have indeed heard the cry of my people, and I see how the Egyptians are oppressing them.
Wycliffe Bible   
Therefore the cry of the sons of Israel came to me, and I saw the torment of them, by which they be oppressed of the Egyptians (And so the cry of the Israelites came to me, and I saw their torment, and how they were oppressed by the Egyptians.)
Contemporary English Version   
My people have begged for my help, and I have seen how cruel the Egyptians are to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.
Common English Bible © 2011   
Now the Israelites’ cries of injustice have reached me. I’ve seen just how much the Egyptians have oppressed them.
Amplified Bible © 2015   
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to Me; and I have also seen how the Egyptians oppress them.
English Standard Version Anglicised   
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
New American Bible (Revised Edition)   
Now indeed the outcry of the Israelites has reached me, and I have seen how the Egyptians are oppressing them.
New American Standard Bible   
And now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
The Expanded Bible   
I have heard the cries of the people of Israel, and I have seen the way the Egyptians have ·made life hard for [oppressed] them.
Tree of Life Version   
Now behold, the cry of Bnei-Yisrael has come to Me. Moreover I have seen the oppression that the Egyptians have inflicted on them.
Revised Standard Version   
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
New International Reader's Version   
And now Israel’s cry for help has reached me. I have seen how badly the Egyptians are treating them.
BRG Bible   
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Complete Jewish Bible   
Yes, the cry of the people of Isra’el has come to me, and I have seen how terribly the Egyptians oppress them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.
Orthodox Jewish Bible   
Now therefore, hinei, the cry of the Bnei Yisroel is come unto Me; and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Names of God Bible   
I have heard the cry of the people of Israel. I have seen how the Egyptians are oppressing them.
Modern English Version   
Now therefore, the cry of the children of Israel has come to Me. Moreover, I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
Easy-to-Read Version   
I have heard the cries of the Israelites, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
International Children’s Bible   
I have heard the cries of the people of Israel. I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
Lexham English Bible   
And now, look, the cry of distress of the Israelites has come to me, and also I see the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
New International Version - UK   
And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.