Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 28:28   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירכסו את החשן מטבעתו אל טבעת האפוד בפתיל תכלת להיות על חשב האפוד ולא יזח החשן מעל האפוד
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrksv At hKHSHn mtb`tv Al tb`t hApvd bptyl tklt lhyvt `l KHSHb hApvd vlA yzKH hKHSHn m`l hApvd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et stringatur rationale anulis suis cum anulis superumeralis vitta hyacinthina ut maneat iunctura fabrefacta et a se invicem rationale et superumerale nequeant separari

King James Variants
American King James Version   
And they shall bind the breastplate by the rings thereof to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
King James 2000 (out of print)   
And they shall bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate not come loose from the ephod.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
Authorized (King James) Version   
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
New King James Version   
They shall bind the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod, using a blue cord, so that it is above the intricately woven band of the ephod, and so that the breastplate does not come loose from the ephod.
21st Century King James Version   
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the embroidered girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.

Other translations
American Standard Version   
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
Darby Bible Translation   
And they shall bind the breastplate with its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And may be fastened by the rings thereof unto the rings of the ephod with a violet fillet, that the joining artificially wrought may continue, and the rational and the ephod may not be loosed one from the other.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be upon the cunningly woven band of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
English Standard Version Journaling Bible   
And they shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it may lie on the skillfully woven band of the ephod, so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
God's Word   
Then the breastplate should be fastened by its rings to the rings of the ephod with a violet cord. This will attach it just above the belt of the ephod and will hold the breastplate in place.
Holman Christian Standard Bible   
The craftsmen are to tie the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece is above the ephod's waistband and does not come loose from the ephod."
International Standard Version   
They are to fasten the rings on the breast piece to the rings on the ephod with a blue cord so it will rest on the skillfully woven band of the ephod and so the breast piece won't come loose from the ephod.
NET Bible   
They are to tie the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it may be above the waistband of the ephod, and so that the breastpiece will not be loose from the ephod.
New American Standard Bible   
"They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod.
New International Version   
The rings of the breastpiece are to be tied to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband, so that the breastpiece will not swing out from the ephod.
New Living Translation   
Then attach the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod with blue cords. This will hold the chestpiece securely to the ephod above the decorative sash.
Webster's Bible Translation   
And they shall bind the breast-plate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breast-plate be not loosed from the ephod.
The World English Bible   
They shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate may not swing out from the ephod.
EasyEnglish Bible   
Use a string of blue material to tie the rings on the breastpiece to the rings on the ephod. Fix them together above the ephod's belt. Then the breastpiece and the belt will not become separate.
Young‘s Literal Translation   
and they bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod with a ribbon of blue, to be above the girdle of the ephod, and the breastplate is not loosed from the ephod.
New Life Version   
Tie the rings of the breast-piece to the rings of the linen vest with a blue rope so the breast-piece may not come loose from the linen vest.
The Voice Bible   
Connect the rings on the breast piece to the rings on the vest using a blue cord. This way, it will be attached above the waistband and not come loose from the vest.
Living Bible   
Now attach the bottom of the chestpiece to the bottom rings of the ephod by means of blue ribbons; this will prevent the chestpiece from coming loose from the ephod.
New Catholic Bible   
Tie the rings of the breastplate to the rings on the ephod with a cord of blue material so that it may lie upon the skillfully woven band of the ephod and so that the breastplate may not pull away from the ephod.
Legacy Standard Bible   
They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod.
Jubilee Bible 2000   
And they shall bind the pectoral by its rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the special girdle of the ephod and that the pectoral not be loosed from the ephod.
Christian Standard Bible   
The artisans are to tie the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece is above the ephod’s waistband and does not come loose from the ephod.
Amplified Bible © 1954   
And they shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the skillfully woven girding band of the ephod, and that the breastplate may not become loose from the ephod.
New Century Version   
Join the rings of the chest covering to the rings of the holy vest with blue ribbon, connecting it to the woven belt so the chest covering will not swing out from the holy vest.
The Message   
“Then make braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords. Make two rings of gold for the Breastpiece and fasten them to the two ends. Fasten the two golden cords to the rings at the ends of the Breastpiece. Then fasten the other ends of the two cords to the two settings of filigree, attaching them to the shoulder pieces of the Ephod in front. Then make two rings of gold and fasten them to the two ends of the Breastpiece on its inside edge facing the Ephod. Then make two more rings of gold and fasten them in the front of the Ephod to the lower part of the two shoulder pieces, near the seam above the decorated band. Fasten the Breastpiece in place by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rests secure on the decorated band of the Ephod and won’t come loose.
Evangelical Heritage Version ™   
Tie the rings on the pouch to the rings on the vest with a blue cord, so that the pouch is right next to the band of the vest, so that the pouch does not swing out from the vest.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The breastpiece shall be bound by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it may lie on the decorated band of the ephod, and so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
Good News Translation®   
Tie the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with a blue cord, so that the breastpiece rests above the belt and does not come loose.
Wycliffe Bible   
And the rational be bound by his rings with the rings of the cloak on the shoulder(s), with a lace of jacinth, that the joining made (may) craftily dwell, and that the rational and the cloak on the shoulder(s) may not be separated each from (the) other. (And the breast-piece shall be bound by its rings to the rings of the ephod with a lace of jacinth, so that the joining shall dwell secure, and the breast-piece and the ephod shall not separate from each other.)
Contemporary English Version   
Then take a blue cord and tie the two lower rings on the breastpiece to those on the vest. This will keep the breastpiece in place.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may lie upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The breastpiece shall be bound by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it may lie on the decorated band of the ephod and so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The breastpiece shall be bound by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it may lie on the decorated band of the ephod, and so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
Common English Bible © 2011   
The chest pendant should be held in place by a blue cord binding its rings to the vest’s rings so that the chest pendant rests on the vest’s belt and won’t come loose from the vest.
Amplified Bible © 2015   
They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be above the skillfully woven sash of the ephod, so that the breastpiece will not come loose from the ephod.
English Standard Version Anglicised   
And they shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it may lie on the skilfully woven band of the ephod, so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
New American Bible (Revised Edition)   
Violet ribbons shall bind the rings of the breastpiece to the rings of the ephod, so that the breastpiece will stay right above the embroidered belt of the ephod and not swing loose from it.
New American Standard Bible   
And they shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a violet cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod.
The Expanded Bible   
Join the rings of the ·chest covering [breastpiece] to the rings of the ·holy vest [ephod] with blue ·ribbon [cord], connecting it to the ·woven belt [embroidered waistband] so the ·chest covering [breastpiece] will not ·swing out [get loose] from the ·holy vest [ephod].
Tree of Life Version   
Then they will bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a blue thread, so that it may be on the skillfully woven band of the ephod, and so that the breastplate will not come loose from it.
Revised Standard Version   
And they shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may lie upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
New International Reader's Version   
The rings of the chest cloth must be tied to the rings of the apron. Tie them to the waistband with blue cord. Then the chest cloth will not swing out from the linen apron.
BRG Bible   
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
Complete Jewish Bible   
Then bind the breastplate by its rings to the rings of the vest with a blue cord, so that it can be on the vest’s decorated belt, and so that the breastplate won’t swing loose from the vest.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The breastpiece shall be bound by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it may lie on the decorated band of the ephod, and so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.
Orthodox Jewish Bible   
And they shall bind the Choshen by the rings thereof unto the rings of the Ephod with a turquoise woolen cord, that it may be above the Cheishev HaEphod, and that the Choshen be not loosed from the Ephod.
Names of God Bible   
Then the breastplate should be fastened by its rings to the rings of the ephod with a violet cord. This will attach it just above the belt of the ephod and will hold the breastplate in place.
Modern English Version   
They shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it may be above the skillfully woven waistband of the ephod, and so that the breastplate will not come loose from the ephod.
Easy-to-Read Version   
Use blue ribbon to tie the rings of the judgment pouch to the rings of the ephod. In this way the judgment pouch will rest close to the cloth belt and will be held against the ephod.
International Children’s Bible   
Join the rings of the chest covering to the rings of the holy vest with blue ribbon. This will connect it to the woven belt. In this way the chest covering will not swing out from the holy vest.
Lexham English Bible   
And they will tie the breast piece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord to be on the waistband of the ephod, and the breast piece will not come loose from the ephod.
New International Version - UK   
The rings of the breastpiece are to be tied to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband, so that the breastpiece will not swing out from the ephod.