Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 25:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לעמת המסגרת תהיין הטבעת--לבתים לבדים לשאת את השלחן
Hebrew - Transliteration via code library   
l`mt hmsgrt thyyn htb`t--lbtym lbdym lSHAt At hSHlKHn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
subter coronam erunt circuli aurei ut mittantur vectes per eos et possit mensa portari

King James Variants
American King James Version   
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
King James 2000 (out of print)   
Close to the border shall the rings be for places for the poles to bear the table.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Authorized (King James) Version   
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
New King James Version   
The rings shall be close to the frame, as holders for the poles to bear the table.
21st Century King James Version   
Over against the border shall the rings be for places for the staves to bear the table.

Other translations
American Standard Version   
Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.
Darby Bible Translation   
Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Under the crown shall the golden rings be, that the bars may be put through them, and the table may be carried.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.
English Standard Version Journaling Bible   
Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.
God's Word   
The rings are to be close to the rim. They are to hold the poles for carrying the table.
Holman Christian Standard Bible   
The rings should be next to the frame as holders for the poles to carry the table.
International Standard Version   
The rings are to be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
NET Bible   
The rings are to be close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
New American Standard Bible   
"The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
New International Version   
The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
New Living Translation   
Attach the rings near the border to hold the poles that are used to carry the table.
Webster's Bible Translation   
Over against the border shall the rings be for places of the staffs to bear the table.
The World English Bible   
the rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.
EasyEnglish Bible   
The rings must be near to the extra piece of wood. They will hold the poles that you will use to carry the table.
Young‘s Literal Translation   
over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;
New Life Version   
The rings will be close to the sides, to hold the long pieces of wood used to carry the table.
The Voice Bible   
The rings need to be near the rim, so that they can hold the poles that carry the table.
Living Bible   
Make four gold rings and put the rings at the outside corner of the four legs, close to the top; these are rings for the poles that will be used to carry the table.
New Catholic Bible   
Place the rings alongside the borders to hold the poles used in carrying the table.
Legacy Standard Bible   
The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
Jubilee Bible 2000   
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Christian Standard Bible   
The rings should be next to the frame as holders for the poles to carry the table.
Amplified Bible © 1954   
Close against the frame shall the rings be as places for the poles to pass to carry the table [of showbread].
New Century Version   
Put the rings close to the frame around the top of the table, because they will hold the poles for carrying it.
The Message   
“Next make a Table from acacia wood. Make it three feet long, one and one-half feet wide and two and one-quarter feet high. Cover it with a veneer of pure gold. Make a molding all around it of gold. Make the border a handbreadth wide all around it and a rim of gold for the border. Make four rings of gold and attach the rings to the four legs parallel to the tabletop. They will serve as holders for the poles used to carry the Table. Make the poles of acacia wood and cover them with a veneer of gold. They will be used to carry the Table.
Evangelical Heritage Version ™   
The rings shall be close to the border to hold the poles used to carry the table.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The rings that hold the poles used for carrying the table shall be close to the rim.
Good News Translation®   
The rings to hold the poles for carrying the table are to be placed near the rim.
Wycliffe Bible   
Under the crown shall be (the) golden rings, that the bars be put through them, and so the table may be borne. (And the gold rings shall be fastened near the rim, for the bars to be put through, so that the table can be carried.)
Contemporary English Version   
near the edging. The poles for carrying the table are to be placed through these rings and are to be made of acacia wood covered with gold.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The rings that hold the poles used for carrying the table shall be close to the rim.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The rings that hold the poles used for carrying the table shall be close to the rim.
Common English Bible © 2011   
The rings that house the poles used for carrying the table should be close to the frame.
Amplified Bible © 2015   
The rings shall be close against the rim as holders for the poles to carry the table.
English Standard Version Anglicised   
Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.
New American Bible (Revised Edition)   
The rings shall be alongside the frame as holders for the poles to carry the table.
New American Standard Bible   
The rings shall be close to the rim, as holders for the poles to carry the table.
The Expanded Bible   
Put the rings close to the ·frame [rim] around the top of the table, because they will hold the poles for carrying it.
Tree of Life Version   
The rings are to be close to the borders, as holders for the poles to carry the table.
Revised Standard Version   
Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.
New International Reader's Version   
The rings must be close to the rim. They must hold the poles that will be used to carry the table.
BRG Bible   
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Complete Jewish Bible   
The rings to hold the poles used to carry the table are to be placed close to the rim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The rings that hold the poles used for carrying the table shall be close to the rim.
Orthodox Jewish Bible   
Over against the rim shall the rings be for holders of the poles to carry the Shulchan.
Names of God Bible   
The rings are to be close to the rim. They are to hold the poles for carrying the table.
Modern English Version   
The rings shall be close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
Easy-to-Read Version   
Put the rings close to the frame around the top of the table. These rings will hold the poles used to carry the table.
International Children’s Bible   
Put the rings close to the frame around the top of the table. These rings will hold the poles for carrying the table.
Lexham English Bible   
The rings will be near the rim as holders for poles to carry the table.
New International Version - UK   
The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.