Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 24:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל הזקנים אמר שבו לנו בזה עד אשר נשוב אליכם והנה אהרן וחור עמכם מי בעל דברים יגש אלהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl hzqnym Amr SHbv lnv bzh `d ASHr nSHvb Alykm vhnh Ahrn vKHvr `mkm my b`l dbrym ygSH Alhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
senioribus ait expectate hic donec revertamur ad vos habetis Aaron et Hur vobiscum si quid natum fuerit quaestionis referetis ad eos

King James Variants
American King James Version   
And he said to the elders, Tarry you here for us, until we come again to you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come to them.
King James 2000 (out of print)   
And he said unto the elders, Tarry you here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man has any matters to judge, let him come unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
Authorized (King James) Version   
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
New King James Version   
And he said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Indeed, Aaron and Hur are with you. If any man has a difficulty, let him go to them.”
21st Century King James Version   
And he said unto the elders, “Tarry ye here for us until we come again unto you; and behold, Aaron and Hur are with you. If any man have any matters to arbitrate, let him come unto them.”

Other translations
American Standard Version   
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.
Darby Bible Translation   
And he said to the elders, Wait here for us, until we return to you; and behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matter, let him come before them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Said to the ancients: Wait ye here till we return to you. You have Aaron and Hur with you: if any question shall arise, you shall refer it to them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said to the elders, “Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you. Whoever has a dispute, let him go to them.”
God's Word   
He said to the leaders, "Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are here with you. Take all your disagreements to them."
Holman Christian Standard Bible   
He told the elders, "Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are here with you. Whoever has a dispute should go to them."
International Standard Version   
He told the elders, "Wait here for us until we return to you. Look, Aaron and Hur are with you, and whoever has a dispute, let him come to them."
NET Bible   
He told the elders, "Wait for us in this place until we return to you. Here are Aaron and Hur with you. Whoever has any matters of dispute can approach them."
New American Standard Bible   
But to the elders he said, "Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them."
New International Version   
He said to the elders, "Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you, and anyone involved in a dispute can go to them."
New Living Translation   
Moses told the elders, "Stay here and wait for us until we come back. Aaron and Hur are here with you. If anyone has a dispute while I am gone, consult with them."
Webster's Bible Translation   
And he said to the elders, Tarry ye here for us, until we come again to you: and behold, Aaron and Hur are with you: if any man hath any matters to do, let him come to them.
The World English Bible   
He said to the elders, "Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them."
EasyEnglish Bible   
Moses said to the leaders, ‘Wait here for us. We will come back to you. Aaron and Hur are here with you. If you have any arguments, they can decide who is right.’
Young‘s Literal Translation   
and unto the elders he hath said, `Abide ye for us in this [place], until that we turn back unto you, and lo, Aaron and Hur [are] with you -- he who hath matters doth come nigh unto them.'
New Life Version   
He said to the leaders, “Wait here until we return to you. See, Aaron and Hur are with you. Let whoever has a problem go to them.”
The Voice Bible   
Moses (to the elders): Wait here for our return. Aaron and Hur will stay with you. If anyone has a complaint, then they can speak to them.
Living Bible   
He told the elders, “Stay here and wait for us until we come back; if there are any problems while I am gone, consult with Aaron and Hur.”
New Catholic Bible   
He told the elders, “Remain here to wait for us until we return to you. Aaron and Hur are here with you. Whoever has any concern can bring it to them.”
Legacy Standard Bible   
But to the elders he said, “Remain here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them.”
Jubilee Bible 2000   
And he said unto the elders, wait here for us until we come again unto you; and, behold, Aaron and Hur are with you; if anyone has any matters to settle, let him come unto them.
Christian Standard Bible   
He told the elders, “Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are here with you. Whoever has a dispute should go to them.”
Amplified Bible © 1954   
And he said to the elders, Tarry here for us until we come back to you; remember, Aaron and Hur are with you; whoever has a cause, let him go to them.
New Century Version   
Moses said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you, and anyone who has a disagreement with others can take it to them.”
The Message   
He told the elders of Israel, “Wait for us here until we return to you. You have Aaron and Hur with you; if there are any problems, go to them.”
Evangelical Heritage Version ™   
He said to the elders, “Wait here for us, until we come back to you. Look, here are Aaron and Hur. They will be with you. Whoever is involved in a dispute can go to them.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the elders he had said, “Wait here for us, until we come to you again; for Aaron and Hur are with you; whoever has a dispute may go to them.”
Good News Translation®   
Moses said to the leaders, “Wait here in the camp for us until we come back. Aaron and Hur are here with you; and so whoever has a dispute to settle can go to them.”
Wycliffe Bible   
and said to the elder men, Abide ye here, till we turn again to you; ye have Aaron and Hur with you, if anything of question be made, ye shall tell [it] to them. (and he said to the elders as he left, Wait here, until we return to you; ye have Aaron and Hur with you, if any question ariseth, ask ye it of them.)
Contemporary English Version   
Moses had told the leaders, “Wait here until we come back. Aaron and Hur will be with you, and they can settle any arguments while we are away.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to the elders, “Tarry here for us, until we come to you again; and, behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a cause, let him go to them.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the elders he had said, “Wait here for us, until we come back to you. Look, Aaron and Hur are with you; whoever has a dispute may go to them.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the elders he had said, ‘Wait here for us, until we come to you again; for Aaron and Hur are with you; whoever has a dispute may go to them.’
Common English Bible © 2011   
Moses had said to the elders, “Wait for us here until we come back to you. Aaron and Hur will be here with you. Whoever has a legal dispute may go to them.”
Amplified Bible © 2015   
And he said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Remember that Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him go to them.”
English Standard Version Anglicised   
And he said to the elders, “Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you. Whoever has a dispute, let him go to them.”
New American Bible (Revised Edition)   
He told the elders, “Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are with you. Anyone with a complaint should approach them.”
New American Standard Bible   
But to the elders he said, “Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, have him approach them.”
The Expanded Bible   
Moses said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you, and anyone who ·has a disagreement with others [has many words/a dispute; L is a master of words] can take it to them.”
Tree of Life Version   
To the elders he said, “Wait for us here until we come back to you. See, Aaron and Hur are with you—whoever has a dispute should go to them.”
Revised Standard Version   
And he said to the elders, “Tarry here for us, until we come to you again; and, behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a cause, let him go to them.”
New International Reader's Version   
He said to the elders, “Wait for us here until we come back to you. Aaron and Hur are with you. Anyone who has a problem can go to them.”
BRG Bible   
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
Complete Jewish Bible   
To the leaders he said, “Stay here for us, until we come back to you. See, Aharon and Hur are with you; whoever has a problem should turn to them.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the elders he had said, ‘Wait here for us, until we come to you again; for Aaron and Hur are with you; whoever has a dispute may go to them.’
Orthodox Jewish Bible   
And he said unto the Zekenim, Tarry ye here for us, until we come again unto you; and, hinei, Aharon and Chur are with you; if any man have a grievance, let him come unto them.
Names of God Bible   
He said to the leaders, “Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are here with you. Take all your disagreements to them.”
Modern English Version   
He said to the elders, “Wait for us in this place until we return to you. Aaron and Hur are with you. Whoever has any matters of dispute let him come to them.”
Easy-to-Read Version   
Moses said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. While I am gone, Aaron and Hur will rule over you. Go to them if anyone has a problem.”
International Children’s Bible   
Moses said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you. Anyone who has a disagreement with others can take it to them.”
Lexham English Bible   
And to the elders he said, “Wait for us here until we return to you. And look, Aaron and Hur are with you. Whoever has a dispute will bring it to you.”
New International Version - UK   
He said to the elders, ‘Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you, and anyone involved in a dispute can go to them.’