Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 2:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותפתח ותראהו את הילד והנה נער בכה ותחמל עליו--ותאמר מילדי העברים זה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtptKH vtrAhv At hyld vhnh n`r bkh vtKHml `lyv--vtAmr myldy h`brym zh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aperiens cernensque in ea parvulum vagientem miserta eius ait de infantibus Hebraeorum est

King James Variants
American King James Version   
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
King James 2000 (out of print)   
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
Authorized (King James) Version   
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
New King James Version   
And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. So she had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
21st Century King James Version   
And when she had opened it, she saw the child; and behold, the babe wept. And she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

Other translations
American Standard Version   
And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews children.
Darby Bible Translation   
And she opened it, and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
English Standard Version Journaling Bible   
When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
God's Word   
Pharaoh's daughter opened the basket, looked at the baby, and saw it was a boy. He was crying, and she felt sorry for him. She said, "This is one of the Hebrew children."
Holman Christian Standard Bible   
When she opened it, she saw the child--a little boy, crying. She felt sorry for him and said, "This is one of the Hebrew boys."
International Standard Version   
When she opened it and saw the child, the little boy suddenly began crying. Filled with compassion for him, she exclaimed, "This is one of the Hebrew children!"
NET Bible   
opened it, and saw the child--a boy, crying!--and she felt compassion for him and said, "This is one of the Hebrews' children."
New American Standard Bible   
When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, "This is one of the Hebrews' children."
New International Version   
She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said.
New Living Translation   
When the princess opened it, she saw the baby. The little boy was crying, and she felt sorry for him. "This must be one of the Hebrew children," she said.
Webster's Bible Translation   
And when she had opened it, she saw the child: and behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
The World English Bible   
She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."
EasyEnglish Bible   
When she opened the basket, she saw the baby boy. He was crying. She was sorry for him and she said, ‘This is one of the Israelite children.’
Young‘s Literal Translation   
and openeth, and seeth him -- the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, `This is [one] of the Hebrews' children.'
New Life Version   
She opened it and saw the child. The boy was crying. She had pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
The Voice Bible   
When Pharaoh’s daughter opened the basket, she found the baby boy. He was crying, and her heart melted with compassion. Pharaoh’s Daughter: This is a Hebrew child.
Living Bible   
When she opened it, there was a baby! And he was crying. This touched her heart. “He must be one of the Hebrew children!” she said.
New Catholic Bible   
They opened it and saw the baby. It was a small baby boy who was crying. They had compassion on it and said, “This is a Hebrew baby.”
Legacy Standard Bible   
Then she opened it and saw the child. And behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
Jubilee Bible 2000   
And when she had opened it, she saw the child, and, behold, the babe wept. And having compassion on him, she said, This is one of the Hebrews’ children.
Christian Standard Bible   
opened it, and saw him, the child—and there he was, a little boy, crying. She felt sorry for him and said, “This is one of the Hebrew boys.”
Amplified Bible © 1954   
When she opened it, she saw the child; and behold, the baby cried. And she took pity on him and said, This is one of the Hebrews’ children!
New Century Version   
The king’s daughter opened the basket and saw the baby boy. He was crying, so she felt sorry for him and said, “This is one of the Hebrew babies.”
The Message   
The baby’s older sister found herself a vantage point a little way off and watched to see what would happen to him. Pharaoh’s daughter came down to the Nile to bathe; her maidens strolled on the bank. She saw the basket-boat floating in the reeds and sent her maid to get it. She opened it and saw the child—a baby crying! Her heart went out to him. She said, “This must be one of the Hebrew babies.”
Evangelical Heritage Version ™   
She opened it and saw the child. It was a boy, and he was crying. She felt sorry for him and said, “This is one of the Hebrew boys.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When she opened it, she saw the child. He was crying, and she took pity on him. “This must be one of the Hebrews’ children,” she said.
Good News Translation®   
The princess opened it and saw a baby boy. He was crying, and she felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.
Wycliffe Bible   
and she opened the basket (when it was) brought to her, and she saw a little child weeping therein. And she had mercy on the child, and said, It is (one) of the young children of (the) Hebrews.
Contemporary English Version   
When the king's daughter opened the basket, she saw the baby crying and felt sorry for him. She said, “This must be one of the Hebrew babies.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When she opened it she saw the child; and lo, the babe was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When she opened it, she saw the child. He was crying, and she took pity on him. “This must be one of the Hebrews’ children,” she said.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When she opened it, she saw the child. He was crying, and she took pity on him. ‘This must be one of the Hebrews’ children,’ she said.
Common English Bible © 2011   
When she opened it, she saw the child. The boy was crying, and she felt sorry for him. She said, “This must be one of the Hebrews’ children.”
Amplified Bible © 2015   
When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. And she took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
English Standard Version Anglicised   
When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews' children.”
New American Bible (Revised Edition)   
On opening it, she looked, and there was a baby boy crying! She was moved with pity for him and said, “It is one of the Hebrews’ children.”
New American Standard Bible   
When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
The Expanded Bible   
She opened the basket and saw the baby boy. He was crying, so she ·felt sorry [had pity] for him and said, “This is one of the Hebrew babies.”
Tree of Life Version   
When she opened it, she saw the child—a baby boy crying! She had compassion on him and said, “This is one of the Hebrew children.”
Revised Standard Version   
When she opened it she saw the child; and lo, the babe was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
New International Reader's Version   
When she opened it, Pharaoh’s daughter saw the baby. He was crying. She felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.
BRG Bible   
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
Complete Jewish Bible   
She opened it and looked inside, and there in front of her was a crying baby boy! Moved with pity, she said, “This must be one of the Hebrews’ children.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When she opened it, she saw the child. He was crying, and she took pity on him. ‘This must be one of the Hebrews’ children,’ she said.
Orthodox Jewish Bible   
And when she had opened it, she saw the yeled; and, hinei, the na’ar was crying. And she had compassion on him, and said, This one is of the yaldei HaIvrim (Hebrew children).
Names of God Bible   
Pharaoh’s daughter opened the basket, looked at the baby, and saw it was a boy. He was crying, and she felt sorry for him. She said, “This is one of the Hebrew children.”
Modern English Version   
When she opened it, she saw the child. He was crying. She had compassion on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
Easy-to-Read Version   
The king’s daughter opened the basket and saw a baby boy. The baby was crying and she felt sorry for him. Then she noticed that it was one of the Hebrew babies.
International Children’s Bible   
The king’s daughter opened the basket and saw the baby boy. He was crying, and she felt sorry for him. She said, “This is one of the Hebrew babies.”
Lexham English Bible   
and opened it and saw him—the boy—and it was a lad weeping, and she had compassion for him and said, “This must be from the boys of the Hebrews.”
New International Version - UK   
She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. ‘This is one of the Hebrew babies,’ she said.