Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et sonitus bucinae paulatim crescebat in maius et prolixius tendebatur Moses loquebatur et Dominus respondebat ei
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
And when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
And when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice.
And when the voice of the trumpet sounded long and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.
And the sound of the trumpet grew by degrees louder and louder, and was drawn out to a greater length: Moses spoke, and God answered him.
And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
As the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking, and the voice of God answered him.
As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.
As the sound of the ram's horn grew louder and louder, Moses would speak and God would answer with thunder.
When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.
When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder.
As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice of God answered him.
As the blast of the ram's horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.
And when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
The noise of the trumpet became louder and louder. Moses spoke to God and God answered him with a loud voice.
and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.
The sound of the horn became louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.
The blast of the ram’s horn grew louder and louder. Moses spoke, and God answered with a voice that rumbled like thunder.
As the trumpet blast grew louder and louder, Moses spoke and God thundered his reply.
The sound of the trumpet grew louder and louder. Moses spoke and God responded with the sound of a trumpet.
And the sound of the trumpet grew louder and louder; then Moses spoke and God answered him with thunder.
And the voice of the shofar sounded long and waxed louder and louder; Moses spoke, and God answered him by a voice.
As the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.
As the trumpet blast grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with a voice.
The sound from the trumpet became louder. Then Moses spoke, and the voice of God answered him.
Mount Sinai was all smoke because God had come down on it as fire. Smoke poured from it like smoke from a furnace. The whole mountain shuddered and heaved. The trumpet blasts grew louder and louder. Moses spoke and God answered in thunder. God descended to the peak of Mount Sinai. God called Moses up to the peak and Moses climbed up.
When the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in the thunder.
As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.
The sound of the trumpet became louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.
and the sound of a clarion increased little and little, and it was holden forth longer (and longer). (And) Moses spake, and the Lord answered him (with a clap of thunder/by a voice),
The trumpet blew louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.
And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.
As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.
The blasts of the horn grew louder and louder. Moses would speak, and God would answer him with thunder.
And it happened, as the blast of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with [a voice of] thunder.
And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
The blast of the shofar grew louder and louder, while Moses was speaking and God was answering him with thunder.
When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him with thunder.
The ·sound [blast] from the ·trumpet [ram’s horn] became louder. Then Moses spoke, and ·the voice of [or in thunder] God answered him.
When the sound of the shofar grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him with a thunderous sound.
And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
The sound of the trumpet got louder and louder. Then Moses spoke. And the voice of God answered him.
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
As the sound of the shofar grew louder and louder, Moshe spoke; and God answered him with a voice.
As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.
And when the sound of the shofar was moving [closer], and grew louder and louder, Moshe spoke, and HaElohim answered him in thunder.
As the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking, and the voice of Elohim answered him.
When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him with a voice.
The noise from the trumpet became louder and louder. Every time Moses spoke to God, God answered him with a voice like thunder.
The sound from the trumpet became louder. Then Moses spoke, and the voice of God answered him.
And the sound of the ram’s horn became louder and louder, and Moses would speak, and God would answer him with a voice.
As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice of God answered him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!