Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 18:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והזהרתה אתהם את החקים ואת התורת והודעת להם את הדרך ילכו בה ואת המעשה אשר יעשון
Hebrew - Transliteration via code library   
vhzhrth Athm At hKHqym vAt htvrt vhvd`t lhm At hdrk ylkv bh vAt hm`SHh ASHr y`SHvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facere

King James Variants
American King James Version   
And you shall teach them ordinances and laws, and shall show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
King James 2000 (out of print)   
And you shall teach them ordinances and laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Authorized (King James) Version   
and thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
New King James Version   
And you shall teach them the statutes and the laws, and show them the way in which they must walk and the work they must do.
21st Century King James Version   
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the way wherein they must walk and the work that they must do.

Other translations
American Standard Version   
and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Darby Bible Translation   
and teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk, and the work that they must do.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And to shew the people the ceremonies and the manner of worshipping, and the way wherein they ought to walk, and the work that they ought to do.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
English Standard Version Journaling Bible   
and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
God's Word   
You must instruct them in the laws and the teachings, show them how to live, and tell them what to do.
Holman Christian Standard Bible   
Instruct them about the statutes and laws, and teach them the way to live and what they must do.
International Standard Version   
You are to teach them the statutes and instructions and make known to them the way they're to go and the things they're to do.
NET Bible   
warn them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk and the work they must do.
New American Standard Bible   
then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.
New International Version   
Teach them his decrees and instructions, and show them the way they are to live and how they are to behave.
New Living Translation   
Teach them God's decrees, and give them his instructions. Show them how to conduct their lives.
Webster's Bible Translation   
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
The World English Bible   
You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
EasyEnglish Bible   
You are the person who must teach them God's laws and commands. You must show them how they should live and what they must do.
Young‘s Literal Translation   
and thou hast warned them [concerning] the statutes and the laws, and hast made known to them the way in which they go, and the work which they do.
New Life Version   
Then teach them the Laws. Make them know the way they must walk and the work they must do.
The Voice Bible   
Teach them God’s requirements and pass on His laws. Show them the right way to live and the kind of work they should be doing.
Living Bible   
Now listen, and let me give you a word of advice, and God will bless you: Be these people’s lawyer—their representative before God—bringing him their questions to decide; you will tell them his decisions, teaching them God’s laws, and showing them the principles of godly living.
New Catholic Bible   
You will explain the decrees and the laws to them. You will direct them along the way that they should go and teach the things that they must do.
Legacy Standard Bible   
then warn them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they shall go and the work they shall do.
Jubilee Bible 2000   
And thou shalt teach them ordinances and laws and shalt show them the way in which they must walk and the work that they must do.
Christian Standard Bible   
Instruct them about the statutes and laws, and teach them the way to live and what they must do.
Amplified Bible © 1954   
Teaching them the decrees and laws, showing them the way they must walk and the work they must do.
New Century Version   
Warn them about the laws and teachings, and teach them the right way to live and what they should do.
The Message   
Moses’ father-in-law said, “This is no way to go about it. You’ll burn out, and the people right along with you. This is way too much for you—you can’t do this alone. Now listen to me. Let me tell you how to do this so that God will be in this with you. Be there for the people before God, but let the matters of concern be presented to God. Your job is to teach them the rules and instructions, to show them how to live, what to do. And then you need to keep a sharp eye out for competent men—men who fear God, men of integrity, men who are incorruptible—and appoint them as leaders over groups organized by the thousand, by the hundred, by fifty, and by ten. They’ll be responsible for the everyday work of judging among the people. They’ll bring the hard cases to you, but in the routine cases they’ll be the judges. They will share your load and that will make it easier for you. If you handle the work this way, you’ll have the strength to carry out whatever God commands you, and the people in their settings will flourish also.”
Evangelical Heritage Version ™   
Instruct them about the regulations and laws, and show them the way they are to live and the things that they are to do.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do.
Good News Translation®   
You should teach them God's commands and explain to them how they should live and what they should do.
Wycliffe Bible   
and show to the people the ceremonies, and [the] custom(s) of worshipping, and the way by which they ought to go, and the work which they ought to do.
Contemporary English Version   
and you should teach them God's laws and show them what they must do to live right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and you shall teach them the statutes and the decisions, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do.
Common English Bible © 2011   
Explain the regulations and instructions to them. Let them know the way they are supposed to go and the things they are supposed to do.
Amplified Bible © 2015   
You shall teach them the decrees and laws. You shall show them the way they are to live and the work they are to do.
English Standard Version Anglicised   
and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
New American Bible (Revised Edition)   
Enlighten them in regard to the statutes and instructions, showing them how they are to conduct themselves and what they are to do.
New American Standard Bible   
then admonish them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.
The Expanded Bible   
Warn them about the ·laws [statutes; ordinances; requirements] and ·teachings [instructions; laws], and ·teach [make known to] them the ·right way to live [L way they should go] and what they should do.
Tree of Life Version   
Enlighten them as to the statutes and the laws, and show them the way by which they must walk and the work they must do.
Revised Standard Version   
and you shall teach them the statutes and the decisions, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
New International Reader's Version   
Teach them his rules and instructions. Show them how to live and what to do.
BRG Bible   
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Complete Jewish Bible   
You should also teach them the laws and the teachings, and show them how to live their lives and what work they should do.
New Revised Standard Version, Anglicised   
teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do.
Orthodox Jewish Bible   
And thou shalt teach them chukkim and torot, and shalt show them the derech wherein they must walk, and the ma’aseh that they must do.
Names of God Bible   
You must instruct them in the laws and the teachings, show them how to live, and tell them what to do.
Modern English Version   
And you shall teach them the statutes and laws and shall show them the way in which they must walk and the work that they must do.
Easy-to-Read Version   
You should explain God’s laws and teachings to the people. Warn them not to break the laws. Tell them the right way to live and what they should do.
International Children’s Bible   
You should tell them the laws and teachings. Tell them the right way to live and what they should do.
Lexham English Bible   
And you warn them of the rules and the instructions, and you make known to them the way in which they must walk and the work that they must do.
New International Version - UK   
Teach them his decrees and instructions, and show them the way they are to live and how they are to behave.