Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 17:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצעק משה אל יהוה לאמר מה אעשה לעם הזה עוד מעט וסקלני
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTS`q mSHh Al yhvh lAmr mh A`SHh l`m hzh `vd m`t vsqlny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
clamavit autem Moses ad Dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt me

King James Variants
American King James Version   
And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they be almost ready to stone me.
King James 2000 (out of print)   
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they are almost ready to stone me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
Authorized (King James) Version   
And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
New King James Version   
So Moses cried out to the Lord, saying, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me!”
21st Century King James Version   
And Moses cried unto the Lord, saying, “What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me!”

Other translations
American Standard Version   
And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.
Darby Bible Translation   
And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
English Standard Version Journaling Bible   
So Moses cried to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
God's Word   
So Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They're almost ready to stone me!"
Holman Christian Standard Bible   
Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? In a little while they will stone me!"
International Standard Version   
So Moses cried out to the LORD: "What am I to do with these people? Just a little more and they'll stone me."
NET Bible   
Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?--a little more and they will stone me!"
New American Standard Bible   
So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."
New International Version   
Then Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."
New Living Translation   
Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They are ready to stone me!"
Webster's Bible Translation   
And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they are almost ready to stone me.
The World English Bible   
Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
EasyEnglish Bible   
Then Moses called to the Lord for help. He said, ‘What can I do with these people? They will soon be throwing stones at me to kill me.’
Young‘s Literal Translation   
And Moses crieth to Jehovah, saying, `What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.'
New Life Version   
So Moses called to the Lord, saying, “What should I do with these people? They are almost ready to throw stones at me.”
The Voice Bible   
Moses had had enough of their complaints, so he cried out to the Eternal One. Moses: What am I supposed to do with these people and their relentless complaining? They are on the verge of stoning me.
Living Bible   
Then Moses pleaded with Jehovah. “What shall I do? For they are almost ready to stone me.”
New Catholic Bible   
Moses called upon the help of the Lord saying, “What will I do for this people? Only a little more and they will stone me.”
Legacy Standard Bible   
So Moses cried out to Yahweh, saying, “What shall I do to this people? A little more and they will stone me.”
Jubilee Bible 2000   
Then Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.
Christian Standard Bible   
Then Moses cried out to the Lord, “What should I do with these people? In a little while they will stone me!”
Amplified Bible © 1954   
So Moses cried to the Lord, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.
New Century Version   
So Moses cried to the Lord, “What can I do with these people? They are almost ready to stone me to death.”
The Message   
Moses cried out in prayer to God, “What can I do with these people? Any minute now they’ll kill me!”
Evangelical Heritage Version ™   
Moses cried out to the Lord, “What shall I do with these people? They are almost ready to stone me!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Moses cried out to the Lord, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
Good News Translation®   
Moses prayed earnestly to the Lord and said, “What can I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Wycliffe Bible   
Forsooth Moses cried to the Lord, and said, What shall I do to this people? yet a little, and it shall stone me (What shall I do with these people? very soon they shall all stone me!).
Contemporary English Version   
Then Moses prayed to the Lord, “What am I going to do with these people? They are about to stone me to death!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Moses cried to the Lord, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Moses cried out to the Lord, “What shall I do for this people? They are almost ready to stone me.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Moses cried out to the Lord, ‘What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.’
Common English Bible © 2011   
So Moses cried out to the Lord, “What should I do with this people? They are getting ready to stone me.”
Amplified Bible © 2015   
So Moses cried out to the Lord for help, saying, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
English Standard Version Anglicised   
So Moses cried to the Lord, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
New American Bible (Revised Edition)   
So Moses cried out to the Lord, “What shall I do with this people? A little more and they will stone me!”
New American Standard Bible   
So Moses cried out to the Lord, saying, “What am I to do with this people? A little more and they will stone me!”
The Expanded Bible   
So Moses cried to the Lord, “What can I do with these people? They are almost ready to stone me to death.”
Tree of Life Version   
So Moses cried out to Adonai saying, “What am I to do for these people? They are about ready to stone me.”
Revised Standard Version   
So Moses cried to the Lord, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
New International Reader's Version   
Then Moses cried out to the Lord. He said, “What am I going to do with these people? They are almost ready to kill me by throwing stones at me.”
BRG Bible   
And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
Complete Jewish Bible   
Moshe cried out to Adonai, “What am I to do with these people? They’re ready to stone me!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Moses cried out to the Lord, ‘What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.’
Orthodox Jewish Bible   
And Moshe cried unto Hashem, saying, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.
Names of God Bible   
So Moses cried out to Yahweh, “What should I do with these people? They’re almost ready to stone me!”
Modern English Version   
Then Moses cried out to the Lord, saying, “What shall I do to this people? They are almost ready to stone me.”
Easy-to-Read Version   
So Moses cried to the Lord, “What can I do with these people? They are ready to kill me.”
International Children’s Bible   
So Moses cried to the Lord, “What can I do with these people? They are almost ready to kill me with stones.”
Lexham English Bible   
And Moses cried out to Yahweh, saying, “What will I do with this people? A little longer and they will stone me.”
New International Version - UK   
Then Moses cried out to the Lord, ‘What am I to do with these people? They are almost ready to stone me.’