Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 16:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי בערב--ותעל השלו ותכס את המחנה ובבקר היתה שכבת הטל סביב למחנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy b`rb--vt`l hSHlv vtks At hmKHnh vbbqr hyth SHkbt htl sbyb lmKHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
New King James Version   
So it was that quail came up at evening and covered the camp, and in the morning the dew lay all around the camp.
21st Century King James Version   
And it came to pass that at evening the quails came up and covered the camp, and in the morning the dew lay round about the host.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
Darby Bible Translation   
And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So it came to pass in the evening, that quails coming up, covered the camp: and in the morning, a dew lay round about the camp.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
English Standard Version Journaling Bible   
In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
God's Word   
That evening quails came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Holman Christian Standard Bible   
So at evening quail came and covered the camp. In the morning there was a layer of dew all around the camp.
International Standard Version   
Later that evening quail came up and covered the camp, and then in the morning there was a layer of dew around the camp.
NET Bible   
In the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp.
New American Standard Bible   
So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
New International Version   
That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
New Living Translation   
That evening vast numbers of quail flew in and covered the camp. And the next morning the area around the camp was wet with dew.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay around the host.
The World English Bible   
It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
EasyEnglish Bible   
That evening, quails appeared. They covered all the ground round the tents. In the morning, there was dew on the ground round the tents.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,
New Life Version   
In the evening quails came and covered the place where the people were staying. And in the early morning a little water was around the tents.
The Voice Bible   
That evening, quail flew in and covered the camp; and when morning arrived, what seemed to be ordinary dew was all around the camp.
Living Bible   
That evening vast numbers of quail arrived and covered the camp, and in the morning the desert all around the camp was wet with dew;
New Catholic Bible   
In the evening quail rose up and covered the camp. In the morning there was a layer of dew on the ground around the camp.
Legacy Standard Bible   
So it happened at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass, that in the evening quail came up, and covered the camp; and in the morning the dew descended round about the host.
Christian Standard Bible   
So at evening quail came and covered the camp. In the morning there was a layer of dew all around the camp.
Amplified Bible © 1954   
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning the dew lay round about the camp.
New Century Version   
That evening quail came and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
The Message   
That evening quail flew in and covered the camp and in the morning there was a layer of dew all over the camp. When the layer of dew had lifted, there on the wilderness ground was a fine flaky something, fine as frost on the ground. The Israelites took one look and said to one another, man-hu (What is it?). They had no idea what it was. So Moses told them, “It’s the bread God has given you to eat. And these are God’s instructions: ‘Gather enough for each person, about two quarts per person; gather enough for everyone in your tent.’”
Evangelical Heritage Version ™   
So in the evening quail came and covered the camp, and in the morning a layer of dew surrounded the camp.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Good News Translation®   
In the evening a large flock of quails flew in, enough to cover the camp, and in the morning there was dew all around the camp.
Wycliffe Bible   
Therefore eventide was made, and curlews went up, and covered the castles; and in the morrowtide dew came before the face of the castles. (And so the evening came, and curlews flew in, and covered the tents; and in the morning dew lay all around the tents.)
Contemporary English Version   
That evening a lot of quails came and landed everywhere in the camp, and the next morning dew covered the ground.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning dew lay round about the camp.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the evening quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Common English Bible © 2011   
In the evening a flock of quail flew down and covered the camp. And in the morning there was a layer of dew all around the camp.
Amplified Bible © 2015   
So in the evening the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a blanket of dew around the camp.
English Standard Version Anglicised   
In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
New American Bible (Revised Edition)   
In the evening, quail came up and covered the camp. In the morning there was a layer of dew all about the camp,
New American Standard Bible   
So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
The Expanded Bible   
That evening quail came and covered the camp, and in the morning [L a layer of] dew lay around the camp.
Tree of Life Version   
So when evening fell, quails came up and covered the camp. Moreover, in the morning there was a layer of dew all around the camp.
Revised Standard Version   
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning dew lay round about the camp.
New International Reader's Version   
That evening quail came and covered the camp. In the morning the ground around the camp was covered with dew.
BRG Bible   
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Complete Jewish Bible   
That evening, quails came up and covered the camp; while in the morning there was a layer of dew all around the camp.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, that at erev the quails came up, and covered the machaneh; and in the boker there was a layer of tal (dew) about the machaneh.
Names of God Bible   
That evening quails came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Modern English Version   
So in the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was surrounding the camp.
Easy-to-Read Version   
That evening, flocks of quail came and filled the camp, and in the morning dew lay on the ground all around it.
International Children’s Bible   
That evening, quail came and covered the camp. And in the morning dew lay around the camp.
Lexham English Bible   
And so it was, in the evening, the quail came up and covered the camp, and in the morning, a layer of dew was all around the camp.
New International Version - UK   
That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.