Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 15:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי בא סוס פרעה ברכבו ובפרשיו בים וישב יהוה עלהם את מי הים ובני ישראל הלכו ביבשה בתוך הים
Hebrew - Transliteration via code library   
ky bA svs pr`h brkbv vbprSHyv bym vySHb yhvh `lhm At my hym vbny ySHrAl hlkv bybSHh btvk hym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ingressus est enim equus Pharao cum curribus et equitibus eius in mare et reduxit super eos Dominus aquas maris filii autem Israhel ambulaverunt per siccum in medio eius

King James Variants
American King James Version   
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea on them; but the children of Israel went on dry land in the middle of the sea.
King James 2000 (out of print)   
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
Authorized (King James) Version   
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
New King James Version   
For the horses of Pharaoh went with his chariots and his horsemen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea upon them. But the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
21st Century King James Version   
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.

Other translations
American Standard Version   
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
Darby Bible Translation   
For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry ground through the midst of the sea.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For Pharao went in on horseback with his chariots and horsemen into the sea: and the Lord brought back upon them the waters of the sea: but the children of Israel walked on dry ground in the midst thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
English Standard Version Journaling Bible   
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the LORD brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
God's Word   
When Pharaoh's horses, chariots, and cavalry went into the sea, the LORD made the water of the sea flow back over them. However, the Israelites had gone through the sea on dry ground.
Holman Christian Standard Bible   
When Pharaoh's horses with his chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
International Standard Version   
When the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen went into the sea, the LORD caused the waters of the sea to come back over them, but the Israelis walked through the middle of the sea on dry land.
NET Bible   
For the horses of Pharaoh came with his chariots and his footmen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea."
New American Standard Bible   
For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
New International Version   
When Pharaoh's horses, chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
New Living Translation   
When Pharaoh's horses, chariots, and charioteers rushed into the sea, the LORD brought the water crashing down on them. But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground!
Webster's Bible Translation   
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
The World English Bible   
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
EasyEnglish Bible   
Pharaoh's horses, his chariots and his soldiers went into the sea. Then the Lord made the waters of the sea come back over them. But the Israelites walked through the middle of the sea on dry ground.’
Young‘s Literal Translation   
For the horse of Pharaoh hath gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah turneth back on them the waters of the sea, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea.
New Life Version   
For Pharaoh’s horses and war-wagons and horsemen went in the sea. The Lord brought the waters of the sea upon them. But the people of Israel walked on dry land through the sea.
The Voice Bible   
When Pharaoh’s horses, chariots, and chariot-drivers drove into the sea, the Eternal caused the waters to collapse upon them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
Living Bible   
The horses of Pharaoh, his horsemen, and his chariots Tried to follow through the sea; But the Lord let down the walls of water on them While the people of Israel walked through on dry land.
New Catholic Bible   
When the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back upon them, while the children of Israel walked through the midst of the sea on dry ground.
Legacy Standard Bible   
For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
Jubilee Bible 2000   
For Pharaoh went in on horseback with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the sons of Israel went on dry land in the midst of the sea.
Christian Standard Bible   
When Pharaoh’s horses with his chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the water of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
Amplified Bible © 1954   
For the horses of Pharaoh went with his chariots and horsemen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea.
New Century Version   
The horses, chariot drivers, and chariots of the king of Egypt went into the sea, and the Lord covered them with water from the sea. But the Israelites walked through the sea on dry land.
The Message   
Yes, Pharaoh’s horses and chariots and riders went into the sea and God turned the waters back on them; but the Israelites walked on dry land right through the middle of the sea. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When Pharaoh’s horses along with his chariots and charioteers went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the Israelites walked through the sea on dry ground.
Good News Translation®   
The Israelites walked through the sea on dry ground. But when the Egyptian chariots with their horses and drivers went into the sea, the Lord brought the water back, and it covered them.
Wycliffe Bible   
Forsooth Pharaoh, on horse, entered with his chariots and [his] horsemen into the sea, and the Lord brought the waters of the sea on them; soothly the sons of Israel went by the dry place (but the Israelites went on dry ground), in [the] midst of the sea.
Contemporary English Version   
The Lord covered the royal Egyptian cavalry and chariots with the sea, after the Israelites had walked safely through on dry ground.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the Israelites walked through the sea on dry ground.
Common English Bible © 2011   
When Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
Amplified Bible © 2015   
For the horses of Pharaoh went with his war-chariots and his charioteers into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land in the middle of the sea.
English Standard Version Anglicised   
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
New American Bible (Revised Edition)   
When Pharaoh’s horses and chariots and horsemen entered the sea, the Lord made the waters of the sea flow back upon them, though the Israelites walked on dry land through the midst of the sea.
New American Standard Bible   
For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
The Expanded Bible   
The horses, chariot drivers, and chariots of ·the king of Egypt [L Pharaoh] went into the sea, and the Lord ·covered them with [L returned on them the] water from the sea. But the Israelites walked through the sea on dry land.
Tree of Life Version   
For Pharaoh’s horses with his chariots and his horsemen went into the sea, but Adonai brought the waters of the sea back over them. Yet Bnei-Yisrael walked in the midst of the sea on dry ground.
Revised Standard Version   
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
New International Reader's Version   
Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the Red Sea. The Lord brought the waters of the sea back over them. But the people of Israel walked through the sea on dry ground.
BRG Bible   
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
Complete Jewish Bible   
For the horses of Pharaoh went with his chariots and with his cavalry into the sea, but Adonai brought the sea waters back upon them, while the people of Isra’el walked on dry land in the midst of the sea!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the Israelites walked through the sea on dry ground.
Orthodox Jewish Bible   
For the sus Pharaoh went in with his chariots and with his parash into the yam, and Hashem brought again the waters of the yam upon them; but the Bnei Yisroel went on yabashah (dry land) in the middle of the yam.
Names of God Bible   
When Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry went into the sea, Yahweh made the water of the sea flow back over them. However, the Israelites had gone through the sea on dry ground.
Modern English Version   
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
Easy-to-Read Version   
Yes, it really happened! Pharaoh’s horses and riders, and chariots went into the sea. And the Lord brought all the water of the sea down on top of them. But the Israelites walked through that sea on dry land.
International Children’s Bible   
The horses, chariot drivers and chariots of the king of Egypt went into the sea. And the Lord covered them with water from the sea. But the Israelites walked through the sea on dry land.
Lexham English Bible   
When the horses of Pharaoh came into the sea with his chariots and with his charioteers, Yahweh brought back upon them the waters of the sea, and the Israelites traveled on dry ground through the middle of the sea.
New International Version - UK   
When Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.