Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 12:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקם פרעה לילה הוא וכל עבדיו וכל מצרים ותהי צעקה גדלה במצרים כי אין בית אשר אין שם מת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqm pr`h lylh hvA vkl `bdyv vkl mTSrym vthy TS`qh gdlh bmTSrym ky Ayn byt ASHr Ayn SHm mt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
surrexitque Pharao nocte et omnes servi eius cunctaque Aegyptus et ortus est clamor magnus in Aegypto neque enim erat domus in qua non iaceret mortuus

King James Variants
American King James Version   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
King James 2000 (out of print)   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
Authorized (King James) Version   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
New King James Version   
So Pharaoh rose in the night, he, all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
21st Century King James Version   
And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.

Other translations
American Standard Version   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
Darby Bible Translation   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his bondmen, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house in which there was not one dead.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Pharao arose in the night, and all his servants, and all Egypt: for there was not a house wherein there lay not one dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
English Standard Version Journaling Bible   
And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead.
God's Word   
Pharaoh, all his officials, and all the [other] Egyptians got up during the night. There was loud crying throughout Egypt because in every house someone had died.
Holman Christian Standard Bible   
During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing throughout Egypt because there wasn't a house without someone dead.
International Standard Version   
Pharaoh got up during the night, he, all his officials, and all the Egyptians, and there was loud wailing in Egypt, because there was not a house without someone dead in it.
NET Bible   
Pharaoh got up in the night, along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house in which there was not someone dead.
New American Standard Bible   
Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
New International Version   
Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing in Egypt, for there was not a house without someone dead.
New Living Translation   
Pharaoh and all his officials and all the people of Egypt woke up during the night, and loud wailing was heard throughout the land of Egypt. There was not a single house where someone had not died.
Webster's Bible Translation   
And Pharaoh rose in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt: for there was not a house where there was not one dead.
The World English Bible   
Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
EasyEnglish Bible   
Pharaoh and all his officers woke up in the middle of the night. All the Egyptians also woke up in the middle of the night. Everyone was crying loudly everywhere in Egypt. In every home, somebody had died that night.
Young‘s Literal Translation   
And Pharaoh riseth by night, he and all his servants, and all the Egyptians, and there is a great cry in Egypt, for there is not a house where there is not [one] dead,
New Life Version   
Pharaoh got up in the night, he and his servants and all the Egyptians. And there was a loud cry in Egypt. For there was no home where there was not someone dead.
The Voice Bible   
Pharaoh woke up during the night. He wasn’t the only one. His servants, as well as all of the Egyptians in the land, had awoken. A great scream shattered the night in Egypt, for there was not a single Egyptian house where someone was not dead.
Living Bible   
Then Pharaoh and his officials and all the people of Egypt got up in the night; and there was bitter crying throughout all the land of Egypt, for there was not a house where someone had not died.
New Catholic Bible   
Pharaoh got up during the night along with his ministers and all the Egyptians, and a loud cry arose out of Egypt, for every house had someone who had died.
Legacy Standard Bible   
Then Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
Jubilee Bible 2000   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his slaves and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
Christian Standard Bible   
During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing throughout Egypt because there wasn’t a house without someone dead.
Amplified Bible © 1954   
Pharaoh rose up in the night, he, all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
New Century Version   
The king, his officers, and all the Egyptians got up during the night because someone had died in every house. So there was a loud outcry everywhere in Egypt.
The Message   
Pharaoh got up that night, he and all his servants and everyone else in Egypt—what wild wailing and lament in Egypt! There wasn’t a house in which someone wasn’t dead.
Evangelical Heritage Version ™   
During the night Pharaoh got up—he, all his servants, and all the Egyptians—and there was a loud outcry in Egypt, for there was not a house where there was not someone dead.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Pharaoh arose in the night, he and all his officials and all the Egyptians; and there was a loud cry in Egypt, for there was not a house without someone dead.
Good News Translation®   
That night, the king, his officials, and all the other Egyptians were awakened. There was loud crying throughout Egypt, because there was not one home in which there was not a dead son.
Wycliffe Bible   
And Pharaoh rose (up) in the night, and all his servants, and all Egypt; and a great cry was made in Egypt; for none house was, in which a dead man lay not (for there was not one house in which there was not a dead son).
Contemporary English Version   
That night the king, his officials, and everyone else in Egypt got up and started crying bitterly. In every Egyptian home, someone was dead.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where one was not dead.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Pharaoh arose in the night, he and all his officials and all the Egyptians, and there was a loud cry in Egypt, for there was not a house without someone dead.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Pharaoh arose in the night, he and all his officials and all the Egyptians; and there was a loud cry in Egypt, for there was not a house without someone dead.
Common English Bible © 2011   
When Pharaoh, all his officials, and all the Egyptians got up that night, a terrible cry of agony rang out across Egypt because every house had someone in it who had died.
Amplified Bible © 2015   
Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry [of heartache and sorrow] in Egypt, for there was no house where there was not someone dead.
English Standard Version Anglicised   
And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead.
New American Bible (Revised Edition)   
Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and there was loud wailing throughout Egypt, for there was not a house without its dead.
New American Standard Bible   
And Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
The Expanded Bible   
·The king [L Pharaoh], his officers, and all the Egyptians got up during the night because someone had died in every house. So there was a loud outcry everywhere in Egypt.
Tree of Life Version   
Then Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was loud wailing in Egypt. For there was not a house where someone was not dead.
Revised Standard Version   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where one was not dead.
New International Reader's Version   
Pharaoh and all his officials got up during the night. So did all the Egyptians. There was loud crying in Egypt because someone had died in every home.
BRG Bible   
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
Complete Jewish Bible   
Pharaoh got up in the night, he, all his servants and all the Egyptians; and there was horrendous wailing in Egypt; for there wasn’t a single house without someone dead in it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Pharaoh arose in the night, he and all his officials and all the Egyptians; and there was a loud cry in Egypt, for there was not a house without someone dead.
Orthodox Jewish Bible   
And Pharaoh rose up in the lailah, he, and all his avadim, and kol Mitzrayim; and there was a tze’akah gedolah (great wail) in Mitzrayim; for there was not a bais where there was not one dead.
Names of God Bible   
Pharaoh, all his officials, and all the other Egyptians got up during the night. There was loud crying throughout Egypt because in every house someone had died.
Modern English Version   
Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not someone dead.
Easy-to-Read Version   
That night someone died in every house in Egypt. Pharaoh, his officials, and all the people of Egypt began to cry loudly.
International Children’s Bible   
The king, his officers and all the Egyptians got up during the night. Someone had died in every house. So there was loud crying everywhere in Egypt.
Lexham English Bible   
And Pharaoh got up at night, he and all his servants and all Egypt, and a great cry of distress was in Egypt because there was not a house where there was no one dead.
New International Version - UK   
Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing in Egypt, for there was not a house without someone dead.